Читаем А драконы здесь разные или мама для дракона (СИ) полностью

Катри почти победил нитки, и совсем ничего, что они побеждали, спутав все его планы и его самого. Закрыв на за собой дверь, сразу же накладывая на неё три печати, и ставя заглушку.

Поставив тарелки на стол, после чего перехватила парящие рядом травяной отвар и воду в руки, после чего также отправила за тарелками.

Нагнувшись подобрала Тарти, что признал своё поражение, смиренно принимая мамину помощь. Распутав драконенка, отдала ему тарелку отсыпав немного картошки, положив котлетку побольше и стейк. Ребёнок должен хорошо питаться.

Вытерев довольную моську, что желала оставаться грязной, платком, который сразу же сожгла, вызвав восхищение мамиными способностями у чешуйчатого.

Да-да Катри, мама вполне себе обеспечена, чтобы делать такое. И маму совсем не волнует то, что деньги кончатся. Вру, волнует, но менее халатно к ним относиться я не могу. Но пока у меня в запасе большая шкатулка с дорогими украшениями, что говорит о том, что на ближайшие пять лет мама может не работать и жить в кайф.


***


Дракон спокойно спал в комнате, закрытой на четыре магические печати и ключ, с поставленной на комнату беззвучное заклинание. Поправив ленту, что пользовала вместо резинки, на маленьком и коротком хвостике, поправила декоративный плащ, выходя в карчму.

На лестнице, спускаясь вниз, врезалась в мужчину, не то чтобы я задумалась, нет, я даже попыталась остановиться, но физика она такая… Ох уж эта инерция!

— Фух… Спасибо, — нахмурилась я, когда меня отстранили от чужой груди, крепкой такой, явно тренированной, присмотревшись, я увидела очень даже знакомое лицо.

Желтые глаза смотрели пристально, это странно, но его нос пару раз дернулся, будто он вынюхивал что-то, прищурился, не пропуская меня вниз.

— Это же госпожа шут, — хмыкнул он, улыбаясь, ехидно так, — Стоит ждать вечером ваше представление? Как вы явно заметили, я стараюсь не пропускать не одного.

— Госпожа шут? — выгнув бровь дугой, пригладила волосы пятернёй, что лезли в глаза, — Можно просто госпожа Роксана, или великий бард и единственное развлечение мира. — улыбнулась приветливо, — Боюсь, но вынуждена оставить в прошлом подобные выступления.

Попыталась протиснуться с боку, но мне преградили путь. Как назло, никому наверх больше не надо было. Вниз тоже.

— Что же случилось госпожа бродяжка? — красиво улыбаясь той самой улыбкой искусителя спросили меня, заставив раздражённо выдохнуть, откинув маску вежливости, — Неужели нашли-таки дракона, и собираетесь посветить последние минуты своей жизни ему?

— К сожалению, дракона я так и не нашла, но одного мудака да. Сейчас он не даёт мне пройти. Как думаете, стоит ли мне столкнуть его с лестницы сейчас?

Мужчина прожигая меня взглядом повернулся боком, освобождая дорогу, спускаясь вниз я услышала то, что явно предназначалось мне.

— Не стоит, у мудака хорошая память и злая натура.

Не оборачиваясь и не меняя темп, я чеканя шаг шла к выходу. К чему были эти расспросы? Странный он… Стоит уехать сразу, как закончу здесь.


Глава 18. Потерянный Рай

От драконьих гор я старалась уехать как можно дальше. Вечером, когда я собиралась покинуть таверну с Тарти, случайно встретила одного из хороших знакомых. Слово за слово, завязался разговор. Пока возмущённый драконенок пытался показать чудеса гимнастики на маминых руках, мама сетовала на шустрого неусидчивого кота.

Когда гиперактивный Тарталетка слишком увлекается и балуется так, что я начинаю горевать, у нас появляется супер тапок и наказывает непоседливую попу! Обеспечила ребенка травмой! Представляю, такой огромный страшный дракон летит разорять поселения, а жители смеються и загонят его тапком!

Но мама знала одно. От мамы дитё не уйдет. Будет цокать коготками по полу за мамой. А если мама вдруг исчезает, даже за дверью в туалет, у нас начинается истерика. Тарталетка был полностью уверен, что маму там обижают! И без него маме там плохо.

Знакомый узнав о том, что я ищу домик, желательно на покупку, желательно в два этажа и с большей территорией, конечно, мне ещё дракона на ноги поднимать, предложил мне пару вариантов и пообещал узнать побольше. А чтобы была возможность сообщить, дал бумажку с адресом.

И какого же было моё удивление, когда я узнала, что в этом мире есть магические ящички, куда кидаешь письмо, а оно уже у адресата в ящичке. Мне даже рассказали где его можно приобрести. Да-да, в магазине с артефактами. И об этом я узнаю только сейчас!

Фергус спокойно отбивал копытом по земле, ожидая, когда мы отправимся дальше.

На выезде из города мне все же удалось заглянуть в артефактную лавку, прикупив волшебный ящик. Внимание вопрос, что в чёрном ящике? Однажды в детстве я спросила это на похоронах какой-то троюродной бабушки, которую никогда не видела живой. После этого мне «что?где?когда?» больше не показывали.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Желание жить
Желание жить

Чтобы влезть в чужую шкуру, необязательно становиться оборотнем. Но если уж не рассчитал с воплощением, надо воспользоваться случаем и получить удовольствие по полной программе. И хотя удовольствия неизбежно сопряжены с обязанностями, но они того стоят. Ведь неплохо быть принцем, правда? А принцем оборотней и того лучше. Опять же ипостась можно по мере необходимости сменить – с человеческой на звериную… потрясающие ощущения! Правда, подданные не лыком шиты и могут задуматься, с чего это принц вдруг стал оборачиваться не черной пантерой, как обычно, а золотистым леопардом… Ха! Лучше бы они поинтересовались, чья душа вселилась в тело этого изощренного садиста и почему он в одночасье превратился в милого, славного юношу. И чем сия метаморфоза чревата для окружающих…

Наталья Александровна Савицкая , Наталья А. Савицкая

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Юмористическое фэнтези

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы