Читаем A Fable полностью

It was open, like the others, indistinguishable from the others, except by its cargo. Because, where the others had been packed with standing men, this one carried only thirteen. They were hatless and dirty and battle-stained too, but they were manacled, chained to one another and to the lorry itself like wild beasts, so that at first glance they looked not merely like foreigners but like creatures of another race, another species; alien, bizarre, and strange, even though they wore on their collar-tabs the same regimental numerals, to the rest of the regiment which had not only preceded them by that reduceless gap but which had even seemed to be fleeing from them, not only by their chains and isolation, but by their very expressions and attitudes too: where the faces in the other fleeing lorries had been dazed and spent, like those of men too long under ether, the faces of these thirteen were merely grave, attentive, watchful. Then you saw that four of the thirteen were really foreigners, alien not only by their gyves and isolation to the rest of the regiment but against the whole panorama of city and soil across which the lorry was rushing them,—the faces of four mountain men in a country which had no mountains, of peasants in a land which no longer had a peasantry; alien even among the other nine among whom they were chained and shackled, since where the other nine were grave and watchful and a little—not too much—concerned, three of the four who were not Frenchmen were merely a little puzzled, alert too, almost decorous, curious and interested: the mountain peasants whom they resembled, entering for the first time a strange valley market-town, say; men overtaken suddenly by an uproar in a tongue which they had no hope of comprehending and, indeed, not much interest in, and therefore no concern in its significance;—three of the four who were not Frenchmen, that is, because now the crowd itself had discerned that the fourth one was alien still somehow even to the other three, if only in being the sole object of its vituperation and terror and fury. Because it was to—against—this one man that the crowd was raising its voices and its clenched hands, having barely glanced at the other twelve. He stood near the front, his hands resting quietly on the top rail, so that the loop of chain between his wrists and the corporal’s stripes on his sleeve were both visible, with an alien face like all the other twelve, a mountain peasant’s face like the last three, a little younger than several of them, looking down at the fleeing sea of eyes and gaped mouths and fists with the same watchfulness as the other twelve, but with neither the bafflement nor the concern:—a face merely interested, attentive, and calm, with something else in it which none of the others had: a comprehension, understanding, utterly free of compassion, as if he had already anticipated without censure or pity the uproar which rose and paced and followed the lorry as it sped on.

It crossed in its turn the Place de Ville, where the three generals still stood like a posed camera group on the steps of the Hôtel. Perhaps this time it was the simple juxtaposition of the three flags which were just beginning to stir in the reversed day wind, since certainly none of the other three who were not Frenchmen, and possibly none of the whole twelve, seemed to remark the significance of the three dissimilar banners, nor even to see the three starred and braided old men standing beneath them. It was only the thirteenth man who seemed to notice, see, remark; only the gaze of the corporal in passing as he and the old supreme general, whom no man in any of the other lorries could say had ever looked definitely at any one of them, stared full at one another across the moment which could not last because of the vehicle’s speed,—the peasant’s face above the corporal’s chevrons and the shackled wrists in the speeding lorry, and the gray inscrutable face above the stars of supreme rank and the bright ribbons of honor and glory on the Hôtel steps, looking at one another across the fleeing instant. Then the lorry was gone. The old generalissimo turned, his two confreres turning with him, flanking him in rigid protocol; the three sentries clashed and stamped to present arms as the limber and glittering young aide sprang and opened the door.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература