Читаем A Frequency Dictionary of Russian полностью

миллиард Nm billion 1508

миллион Nm million 479

милый A, N-cute, lovely 1381

мимо Prep past; miss 1620

мимоходом Adv in passing 4823

мйна Nf mine, bomb; look, expression 2627

минимальный A minimum, minimal 2601

мйнимум Nm minimum 1881

министерство Nn ministry 1444

минйстр Nm minister 1046

мйнус Nm minus 3420

минута Nf minute 269

минуточка Nf minute (diminutive) 4803

мир Nm world; peace 122

мйрный A peace, peaceful 2296

мировой A world 725

мйтинг Nm meeting 3878

миф Nm myth 2788

младенец Nm baby 3219

младший A younger, junior 1814

мм Nm mm, millimetre 4104

мнение Nn opinion 398

многие P many 193

много Num many 121

многое P much; many things 999

многочисленный A numerous 1694

многоэтажный A multistorey 4966

множество Nn many, multitude 968

мобильник Nm mobile phone 4580

мобильный A mobile 2311

могила Nf grave 2578

могучий A powerful, strong 3549

мода Nf fashion 2745

модель Nf model 716

модем Nm modem 4602

модернизация Nf modernization 3875

модифицировать V modify, change 4788

модный A fashionable 3115

модуль Nm module 3617

может Adv maybe, might 945

можно Adv may, can 67

мозг Nm brain 1285

мой P my 55

мокрый A wet 2633

мол Adv he says, she says, etc., apparently 1657 молитва Nf prayer 2254

МОЛИТЬСЯ V pray 2828

МОЛНИЯ Nf lightning 3498

молодец Nm well done, great 2945

молодёжный A youth 3693

молодёжь Nf youth 1854

молодой A young 294

молодость Nf youth 3029

молоко Nn milk 1944

молочный A milk, dairy 4179

молча Adv silently 1972

молчание Nn silence 2473

молчать V be silent 1199

момент Nm moment 259

монастырь Nm monastery, closter 2369

монета Nf coin 3350

монитор Nm monitor 3073

монолог Nm monologue 4669

монстр Nm monster 4212

мораль Nf morality 3374

моральный A moral 2307

моргать V blink 4922

морда Nf snout 3235

море Nn sea 608 мороженое Nn ice-cream 4433 мороз Nm frost 2551 морской A sea 1307 моряк Nm sailor 3512 Москва Nf Moscow 173 москвич Nm Muscovite 3158 московский A Moscow 692 мост Nm bridge 1704

мостик Nm small bridge; command bridge 4581

мотйв Nm motive; tune 2437

мотивация Nf motivation 4216

мотор Nm engine 2820

мотоцикл Nm motorcycle 4401

мочйть V soak; kill (slang) 4755

мочь V be able 30

мощность Nf power 2757

мощный A powerful 1521

мощь Nf power 3518

мрак Nm darkness 4207

мрачный A miserable 2956

мудрость Nf wisdom 2961

мудрый A wise 3100

муж Nm husband 410

мужество Nn courage, bravery 3913

мужик Nm man 987

мужской A male, men’s 1571

мужчина Nm man 295

музей Nm museum 1284

музыка Nf music 632

музыкальный A music, musical 1867

музыкант Nm musician 2755

мука, мука Nf flour; torment 3001

мумия Nf mummy 4923

муниципальный A municipal 2954

муравейник Nm anthill 4851

мусор Nm rubbish 3378

мусульманин Nm Muslim 4031

мусульманский A Muslim 4443

муха Nf fly 3568

мучить V torment 3578

мы P we 17

мыло Nn soap 3885

мысленно Adv mentally 3736

МЫСЛИТЬ V think 3469

мысль Nf thought 278 мыть V wash 3358 мышка Nf mouse 3954 мышление Nn thinking 1980

мышца Nf muscle 3061 мышь Nf mouse 2985 мэр Nm mayor 3165 мягкий A soft 1553 мягко Adv softly, gently 3032 мясо Nn meat 1883 мяч Nm ball 3762

Hh

на Prep on, onto 4

набирать V gain; recruit; dial; fill 1528 наблюдатель Nm observer 3502 наблюдать V observe 1035 наблюдаться V be observed 2837 наблюдение Nn observation 1878 набор Nm set; recruitment 1668 наверно Adv probably 2325 наверное Adv probably 514 наверняка Adv surely 2062 наверх Adv up 2872 наверху Adv upstairs, on top 4041 навсегда Adv forever 2012 навстречу Adv towards 2424 навык Nm skill 2430 награда Nf award 2928 награждать V award 3765 нагрузка Nf load, activity 2703 над Prep above 181

надавйть V press, put pressure on 4924

надевать V put on 1743

надежда Nf hope 815

надеяться V hope, rely 684

надёжный A reliable 2607

надо Adv necessary, must, have to 110

надоедать V bother 2501

надолго Adv for a long time 3450

надпись Nf inscription 2136

наём Nm hire, rent 4862

нажимать V press, click 2259

назад Adv back, ago 325

название Nn name 626

наземный A ground, overground 4579

назначать V set, arrange; appoint 1326

назначение Nn appointment; purpose, order 1869

называть V name 349

называться V be called 851

наиболее Adv most(ly) 605

наибольший A most 3146

наивный A naive 3823

наилучший A best 3786

наименование Nn name 4361

найтись V be found 2059

наказание Nn punishment 2302

наконец Adv finally 364

налево Adv to the left 4009

наливать V pour 2856

налйчие Nn presence, availability 1237

налог Nm tax 1450

налоговый A tax 2198

налогоплательщик Nm taxpayer 4719

намерение Nn intention 2272

намного Adv much 2227

наносить V apply 1808

наоборот Adv on the contrary 1171

нападать V attack 2676

нападение Nn attack 2739

напечатать V print; publish, type 3161

написание Nn writing; spelling 3873

написать V write 254

напиток Nm drink 2809

наполнять V fill 2408

напоминать V remind 1094

направление Nn direction 555

направлять V send; direct 795

направляться V go, come 1714

направо Adv to the right 3899

напрасно Adv in vain, for nothing 4051

например Adv for example 202

напротив Adv opposite; on the contrary 2068

напряжение Nn voltage; strain 2055

напряжённый A intensive, tense 3430

напрямую Adv directly 4083

напугать V scare, frighten 4354

нарисовать V draw 3057

наркотик Nm drug 2319

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Конаном-варваром
Английский язык с Конаном-варваром

В книге предлагается произведения Роберта Е. Говарда, адаптированные (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.\Метод чтения Ильи Франка\Содержание:Дочь ледяного великанаПроклятие монолитаЗамок ужасаЗа Черной рекойТени Замбулы

Илья Михайлович Франк , Илья Франк , Олег Дьяконов , Роберт Говард , Роберт Ирвин Говард

Фантастика / Языкознание, иностранные языки / Фэнтези / Языкознание / Образование и наука
Amor legendi, или Чудо русской литературы
Amor legendi, или Чудо русской литературы

Сборник научных трудов Петера Тиргена охватывает широкий диапазон исследовательских интересов автора в области русской литературы – от эпической поэмы М.М. Хераскова «Россияда» до повести И.А. Бунина «Господин из Сан-Франциско». В него вошли выполненные специально для этого издания переводы работ немецкого ученого, а также статьи, ранее опубликованные в российских периодических изданиях. Сборник состоит из трех разделов, отражающих основные направления научной деятельности П. Тиргена: раздел «История русской литературы», посвященный отдельным произведениям М.М. Хераскова, А.С. Пушкина, Н.В. Гоголя, И.С. Тургенева, Н.С. Лескова, А.П. Чехова, И.А. Бунина; специальный раздел о творчестве И.А. Гончарова (П. Тирген – один из самых известных немецких гончароведов); раздел «История русских понятий», в котором исследуются «ключевые слова культуры». Завершает книгу список научных трудов автора.Издание адресовано филологам, литературоведам, культурологам, но также будет интересно широкому кругу читателей.

Петер Ханс Тирген

Языкознание, иностранные языки
Древняя Русь: наследие в слове. Бытие и быт
Древняя Русь: наследие в слове. Бытие и быт

В книге рассматривается формирование этических и эстетических представлений Древней Руси в момент столкновения и начавшегося взаимопроникновения языческой образности славянского слова и христианского символа; показано развитие основных понятий: беда и лихо, ужас и гнев, обман и ошибка, месть и защита, вина и грех, хитрость и лесть, работа и дело, долг и обязанность, храбрость и отвага, честь и судьба, и многих других, а также описан результат первого обобщения ключевых для русской ментальности признаков в «Домострое» и дан типовой портрет древнерусских подвижников и хранителей — героя и святого.Книга предназначена для научных работников, студентов и аспирантов вузов и всех интересующихся историей русского слова и русской ментальности.

Владимир Викторович Колесов

Языкознание, иностранные языки