Читаем A Frequency Dictionary of Russian полностью

терять V lose 1465

теряться V be lost 4365

тесно Adv closely 3814

тесный A cramped, narrow; tight-fitting 2957

тест Nm test 2583

тестирование Nn testing 3992

тесто Nn dough 4608

тетрадь Nf notebook, exercise book 4323

техника Nf equipment; technique 976

технический A technical 1068

технологический A technological 3013

технология Nf technology 721

течение Nn course, current 493

течь V flow; leak 2967

тёмный A dark 1044

тёплый A warm 1429

тётка Nf aunt; woman (slang) 3699

тётя Nf aunt 2994

тёща Nf mother-in-law 4561

тигр Nm tiger 4295

тип Nm type 422

типичный A typical 2933

тйхий A quiet 1437

тйхо Adv quiet(ly) 1157

тишина Nf silence 1712

ткань Nf cloth 2394

то P that, what 20

товар Nm product, item 683

товарищ Nm comrade 694

товарный A trade 3932

тогда P then, at the time 131

тоже Part too, also 134

ток Nm electric current 3603

толкать V push 4198

толпа Nf crowd 1257

толстый A thick; fat, plump 1779

толчок Nm push 4239

толщина Nf thickness 4451

только Part only 43

том Nm volume 2154

тон Nm tone 1782

тонкий A thin, fine 1227

тонна Nf tonne 2876

топливо Nn fuel 3331

топор Nm axe 3775

торговать V trade; sell 3242

торговец Nm trader, trafficker 3748

торговля Nf trade 1473

торговый A trading, shopping 1393

торжественный A ceremonial 3528

торжество Nn celebration, ceremony; triumph

тормоз Nm brake 4424

тормозить V brake; freeze (slang) 4516

тормозной A brake 4796

торопиться V hurry, rush 2784

торт Nm cake 4632 тоска Nf melancholy; boredom 2741 тост Nm toast 4589 тот P that, the 40 точить V sharpen 4881 точка Nf point 350 точно Adv exactly 451 точность Nf precision 2466 точный A exact 1417 трава Nf grass 1605 травма Nf injury 3694 трагедия Nf tragedy 2654 трагйческий A tragic 3798 традиционно Adv traditionally 4160 традиционный A traditional 1389 традйция Nf tradition 1187 трамвай Nm tram 3973 транскрипция Nf transcription 4984 транслйроваться V be transmitted 4806 транспорт Nm transport 2115 транспортный A transport 2789 трасса Nf track 3139 тратить V spend 2422 требование Nn requirement, demand 868 требовать V require 538 требоваться V need 1366 тревога Nf anxiety 2442 тревожиться V worry 4911 тревожный A anxious 4204 трезвый A sober 4185 тренер Nm coach (sport) 3154 тренинг Nm training 3819 тренировка Nf training 3026 третий Num third 401 треть Nf third 3289 треугольник Nm triangle 4349 три Num three 165 тридцать Num thirty 1409 трижды Adv three times 4454 тринадцатый Num thirteenth 4959 тринадцать Num thirteen 4648 триста Num three hundred 3907 трогать V touch 3203 трое Num three (people) 2037 3872 тройка Nf figure of three; group of three; mark of three 4374 троллейбус Nm trolley bus 4653 тропа Nf path 3857 тротуар Nm pavement 4034

труба Nf pipe, chimney 1927

трубка Nf tube; telephone receiver 1420

труд Nm work 390

трудиться V work 3307

трудно Adv difficult 789

ТРУДНОСТЬ Nf difficulty 1898

трудный A difficult 1291

трудовой A labour 2316

трудолюбйвый A hard-working 4762

труп Nm corpse, (dead) body 2299

трусы N-pants, boxers 4437

тряпка Nf cloth 4346

туалет Nm toilet, lavatory 2439

туда P there 570

туман Nm fog 2462

тумбочка Nn bedside 4882

тупйк Nm cul-de-sac; dead end 4262

тупой A blunt; stupid 3642

тур Nm round 3411

турйзм Nm tourism 4404

турйст Nm tourist 2743

туристйческий A tourist 4384

турнйр Nm tournament 3457

тут P here 132

туча Nf cloud 3409

тщательно Adv meticulously 2366

ты P you 32

тысяча Nf thousand 266 тысячелетие Nn millennium 4197 тюбик Nm tube 4978 тюльпан Nm tulip 4912 тюрьма Nf prison 1877 тяжело Adv hard; heavily 1520 тяжесть Nf weight 3149 тяжёлый A heavy, serious 739 тянуть V pull 2125 тянуться V stretch 2962

Уу

у Prep by, at 23

убегать V run 2400

убеждать V convince 1619

убеждаться V be convinced, be assured 1817

убеждение Nn conviction 2685

убивать V kill 515

убййство Nn murder 1660

убййца Nc killer 2868

убирать V clear 1736

убйтый A, N-murdered, killed 4674

уборка Nf clean, cleaning; harvest 4509 убыток Nm loss 4084 уважаемый A respected 1592 уважать V respect 2434 уважение Nn respect 1485 увезтй V take away 4425 увеличение Nn increase, rise 1721 увеличивать V increase 1595 увеличиваться V increase 3335 уверенно Adv confidently 3234 уверенность Nf confidence 2028 уверенный A confident, certain 910 уверять V assure 1901 увйдеть V see 214 увлекаться V be enthusiastic 4367 увлечение Nn passion, hobby 3958 уводйть V take away 4723 увольнять V sack 3773 увы I alas 2337

уговаривать V persuade 3083

угодно Part you like, you want 2250

угол Nm corner, angle 866

уголовный A criminal 2126

уголок Nm corner 3153

уголь Nm coal 3758

угрожать V threaten 3145

угроза Nf threat 1523

удаваться V manage 426

удар Nm stroke, blow 829

ударять V hit, strike 1923

удача Nf luck 2270

удачный A successful 2860

удерживать V hold back 2178

удивйтельный A amazing 1718

удивление Nn surprise 2127

удивлять V surprise 2053

удивляться V be surprised 1278

удобный A comfortable; convenient 1636

удобство Nn convenience 4066

удовлетворение Nn satisfaction 2668

удовлетворять V satisfy 2267

удовольствие Nn pleasure 889

удостоверение Nn certificate 4410

уезжать V leave 2659

уехать V leave, go 1279

ужас Nm horror 1324

ужасно Adv terribly; really 3021

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Конаном-варваром
Английский язык с Конаном-варваром

В книге предлагается произведения Роберта Е. Говарда, адаптированные (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.\Метод чтения Ильи Франка\Содержание:Дочь ледяного великанаПроклятие монолитаЗамок ужасаЗа Черной рекойТени Замбулы

Илья Михайлович Франк , Илья Франк , Олег Дьяконов , Роберт Говард , Роберт Ирвин Говард

Фантастика / Языкознание, иностранные языки / Фэнтези / Языкознание / Образование и наука
Древняя Русь: наследие в слове. Бытие и быт
Древняя Русь: наследие в слове. Бытие и быт

В книге рассматривается формирование этических и эстетических представлений Древней Руси в момент столкновения и начавшегося взаимопроникновения языческой образности славянского слова и христианского символа; показано развитие основных понятий: беда и лихо, ужас и гнев, обман и ошибка, месть и защита, вина и грех, хитрость и лесть, работа и дело, долг и обязанность, храбрость и отвага, честь и судьба, и многих других, а также описан результат первого обобщения ключевых для русской ментальности признаков в «Домострое» и дан типовой портрет древнерусских подвижников и хранителей — героя и святого.Книга предназначена для научных работников, студентов и аспирантов вузов и всех интересующихся историей русского слова и русской ментальности.

Владимир Викторович Колесов

Языкознание, иностранные языки
Amor legendi, или Чудо русской литературы
Amor legendi, или Чудо русской литературы

Сборник научных трудов Петера Тиргена охватывает широкий диапазон исследовательских интересов автора в области русской литературы – от эпической поэмы М.М. Хераскова «Россияда» до повести И.А. Бунина «Господин из Сан-Франциско». В него вошли выполненные специально для этого издания переводы работ немецкого ученого, а также статьи, ранее опубликованные в российских периодических изданиях. Сборник состоит из трех разделов, отражающих основные направления научной деятельности П. Тиргена: раздел «История русской литературы», посвященный отдельным произведениям М.М. Хераскова, А.С. Пушкина, Н.В. Гоголя, И.С. Тургенева, Н.С. Лескова, А.П. Чехова, И.А. Бунина; специальный раздел о творчестве И.А. Гончарова (П. Тирген – один из самых известных немецких гончароведов); раздел «История русских понятий», в котором исследуются «ключевые слова культуры». Завершает книгу список научных трудов автора.Издание адресовано филологам, литературоведам, культурологам, но также будет интересно широкому кругу читателей.

Петер Ханс Тирген

Языкознание, иностранные языки