Читаем A Frequency Dictionary of Russian полностью

собирать V collect, pick (up) 643 собираться V prepare, plan 537 соблюдать V obey 3223 соблюдение Nn compliance 3326 собор Nm cathedral 2716 собрание Nn meeting, collection 1333 собственник Nm owner 3433 собственно Adv actually 1299 собственность Nf property 1323 собственный A own 290 событие Nn event 458 совершать V accomplish, do, make 849 совершенно Adv entirely 330 совершённый A advanced 3066 совесть Nf conscience 2324 совёт Nm council, advice 424 советник Nm adviser 3644 совётовать V advise 2623 совётский A Soviet 376 совмёстный A joint 1819 совокупность Nf aggregate, total 3730 совпадать V coincide, concur 3056 совпадёние Nn coincidence 4209 современник Nm contemporary 3771 совремённый A modern 425 совсём Adv completely, very 228 согласие Nn consent 2240 согласно Prep according to, by 1304 согласный A consonant, agree 1244 соглашаться V agree 681 соглашение Nn agreement 1886 содержание Nn contents 924 содержать V contain; keep 1316 содержаться V contain 2732 содержимое Nn content(s) 4163 соединёние Nn connection 2457 соединять V connect, join 1589 сожалёние Nn regret, sympathy 981 создавать V create 249 создаваться V be created, arise, form 2688 создание Nn creation 554 созидание Nn creativity 4866 сознание Nn consciousness 698 сознательный A conscious 3883 сок Nm juice 2966 сокращать V reduce 2963

сокращёние Nn reduction, cut, abbreviation 2790 солдат Nm soldier 814 солёный A salt(y) 4594 солидный A reputable 3794

солнечный A solar; sunny 1897

солнце Nn sun 645

соль Nf salt 3304

сомневаться V doubt 1914

сомнёние Nn doubt 1211

сон Nm sleep, dream 576

сонный A sleepy 4498

сообщать V report 480

сообщёние Nn message 433

сообщество Nn community 2377

соотвётствие Nn correspondence, accordance 1099

соотвётствовать V correspond 1232

соотвётствующий A corresponding 984

соотёчественник Nm compatriot 4283

соотношёние Nn ratio 3052

соперник Nm rival 3653

сопровождать V accompany 2843

сопротивлёние Nn resistance 2265

сопротивляться V resist 3925

соревнование Nn competition 2720

сорок Num forty 1541

сороковой Num fortieth 4957

сорт Nm grade, type, quality 3463

сосёд Nm neighbour 1225

сосёдка Nf neighbour 3904

сосёдний A neighbouring 1791

сосна Nf pine 4235

состав Nm composition 771

составлять V compile, make, put together 691

состояние Nn condition, state 321

состоять V be, consist of 706

состояться V take place 1290

сосуд Nm vessel 3796

сотня Nf hundred 1212

сотовый A mobile 3752

сотрудник Nm employee, colleague 741

сотрудничество Nn cooperation 1903

сотый Num one-hundredth 4941

сохранение Nn conservation, preservation 2206

сохранять V keep 925

сохраняться V be preserved 1645

социализм Nm socialism 3243

социалистический A socialist 3144

социально Adv socially 2426

социальный A social 456

сочетание Nn combination 2886

сочинёние Nn composition, essay 2300

сочувствие Nn sympathy 4396 союз Nm union, alliance, conjunction 671

союзник Nm ally 2783

спадать V ease off 4855

спазм Nm spasm 4910

спальня Nf bedroom 3045

спасать V rescue 3118

спасение Nn saving, rescue 2518

спасйбо Part thanks 905

спасти V rescue, save 1518

спать V sleep 478

спектакль Nm performance, play 2351

специализйрованный A specialized 3986

специалйст Nm specialist 717

специально Adv specially 1746

специальность Nf profession 3199

специальный A special 821

специфический A specific 3356

спешить V rush 1797

спина Nf back 788

спйнка Nf backrest, back 4218

список Nm list 873

спичка Nf match 4388

СПЛОШНОЙ A continuous 3141

спокойно Adv quietly, peacefully 1010

спокойный A calm 1631

спокойствие Nn calm 3421

спонтанный A spontaneous 4735

спор Nm dispute 1802

спорить V dispute 2159

спорт Nm sport 1955

спортзал Nm gym 4754

спортивный A sport, sporting 2191

спортсмен Nm athlete 3839

способ Nm way, means 492

способность Nf ability 891

способный A capable 669

способствовать V facilitate, encourage, aid 1833

справа Adv on the right 2799

справедливость Nf justice 2554

справедливый A fair 2850

справка Nf certificate, statement; inquiry 2891

справляться V cope 1678

справочник Nm directory 4304

спрашивать V ask 162

спрос Nm demand 2042

спускаться V descend 1517

спустя Prep later, after 1507

спутник Nm satellite; fellow traveller 2702

сравнение Nn comparison 1159 сравнивать V compare 1716

сражение Nn battle 3232

сразу Adv at once 240

среда Nf Wednesday 740

средй Prep among 381

среднее Nn average 3342

средний A average, middle 640

средство Nn remedy, means, way 308

срок Nm term, period 663

срочный A urgent 3003

ссора Nf quarrel, row 4341

СССР Nm USSR 1026

ссылка Nf reference; exile 1514

стабильность Nf stability 3659

стабильный A stable 3979

СТАВИТЬ V put 844

ставка Nf rate 1940

стадион Nm stadium 4490

стадия Nf stage 2219

стакан Nm glass 1949

стальной A steel 4001

стандарт Nm standard 1932

стандартный A standard 2559

становиться V become 58

станция Nf station 1086

стараться V try 635

старик Nm old man 948

старинный A ancient, old 2987

старость Nf old age 3676

старт Nm start 3843

старуха Nf old woman 2777

старушка Nf old woman 3388

старший A, N-senior, elder 1015

старый A old 258

статйстика Nf statistics 2861

статус Nm status 1937

статуя Nf statue 4189

статья Nf article 307

ствол Nm trunk 2914

Перейти на страницу:

Похожие книги

Древняя Русь: наследие в слове. Бытие и быт
Древняя Русь: наследие в слове. Бытие и быт

В книге рассматривается формирование этических и эстетических представлений Древней Руси в момент столкновения и начавшегося взаимопроникновения языческой образности славянского слова и христианского символа; показано развитие основных понятий: беда и лихо, ужас и гнев, обман и ошибка, месть и защита, вина и грех, хитрость и лесть, работа и дело, долг и обязанность, храбрость и отвага, честь и судьба, и многих других, а также описан результат первого обобщения ключевых для русской ментальности признаков в «Домострое» и дан типовой портрет древнерусских подвижников и хранителей — героя и святого.Книга предназначена для научных работников, студентов и аспирантов вузов и всех интересующихся историей русского слова и русской ментальности.

Владимир Викторович Колесов

Языкознание, иностранные языки
Английский язык с Конаном-варваром
Английский язык с Конаном-варваром

В книге предлагается произведения Роберта Е. Говарда, адаптированные (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.\Метод чтения Ильи Франка\Содержание:Дочь ледяного великанаПроклятие монолитаЗамок ужасаЗа Черной рекойТени Замбулы

Илья Михайлович Франк , Илья Франк , Олег Дьяконов , Роберт Говард , Роберт Ирвин Говард

Фантастика / Языкознание, иностранные языки / Фэнтези / Языкознание / Образование и наука
Amor legendi, или Чудо русской литературы
Amor legendi, или Чудо русской литературы

Сборник научных трудов Петера Тиргена охватывает широкий диапазон исследовательских интересов автора в области русской литературы – от эпической поэмы М.М. Хераскова «Россияда» до повести И.А. Бунина «Господин из Сан-Франциско». В него вошли выполненные специально для этого издания переводы работ немецкого ученого, а также статьи, ранее опубликованные в российских периодических изданиях. Сборник состоит из трех разделов, отражающих основные направления научной деятельности П. Тиргена: раздел «История русской литературы», посвященный отдельным произведениям М.М. Хераскова, А.С. Пушкина, Н.В. Гоголя, И.С. Тургенева, Н.С. Лескова, А.П. Чехова, И.А. Бунина; специальный раздел о творчестве И.А. Гончарова (П. Тирген – один из самых известных немецких гончароведов); раздел «История русских понятий», в котором исследуются «ключевые слова культуры». Завершает книгу список научных трудов автора.Издание адресовано филологам, литературоведам, культурологам, но также будет интересно широкому кругу читателей.

Петер Ханс Тирген

Языкознание, иностранные языки