Читаем A Girl in Black and White полностью

Тихий шелест крыльев привлек мой взгляд к ближайшему фонарю, на верхушке которого сидел ворон, не сводя с меня глаз. Я остановилась, почувствовав неловкость, но отмахнулась от нее, когда заметила Максима, выходящего из дворцовой арки и остановившегося поговорить с одним из своих охранников. Когда он поднял глаза и увидел меня, прислонившуюся к фонарю, он, нахмурившись, посмотрел на меня, прежде чем направился в мою сторону.

Он стоял передо мной, одетый в белую куртку с короткими рукавами, белые штаны и кожаные сапоги. Мои глаза остановились на серебряных пуговицах на его рубашке и поясе... Оранжевый свет фонаря падал как раз туда…

— Что на тебе надето?

Я была выведена из транса. Казалось, в темноте притяжение серебра было немного сильнее. Как удобно. Его слова осмыслились, и я посмотрела на себя.

— Это новейший стиль.

— Похоже, ты украла его прямо у барменши.

Это сработало. Это действительно сработало. Я выглядела как дешевая работница. Санни выложилась по полной, самым худшим образом.

— Всем нравятся официантки, — я сняла с рукава ворсинку.

— Это потому, что они не стесняются в выражениях, а не из-за того, что на них надето. Хотя, теперь, когда я думаю об этом, все не так уж плохо, — добавил он, весело растягивая слова.

— Уходи, Максим. Ты предатель и нарушаешь мой покой.

— Ты в моем дворце говоришь мне уйти?

— Он не твой, ты украл его. И даже не благородным способом, — сказала я, думая о том, как он тайком привел своих людей ночью, пока король был в отъезде.

— Что случилось с ‘милордом’? Мне это больше нравилось.

— Я уверена, что так и было. Почему ты такой милый? Разве ты не злишься, что не получил свой голос?

Он очаровательно улыбнулся — я имею в виду, дьявольски.

— Я получил.

Мои глаза сузились.

— Как?

— Как ты выразилась: Это мое дело, не твое?

У меня было чувство, что это в значительной степени мое дело, но я не ответила, иначе мы бы целый час ходили друг вокруг друга кругами.

Максим протянул руку в молчаливом приглашении проводить меня внутрь.

Я приподняла бровь.

— И сделать так, чтобы тебя видели с барменшей? Как я могу запятнать твою надутую репутацию потакающего своим желаниям человека? — я в беспокойстве прижимаю руку к сердцу.

— Она выживет. Я просто не доверяю тебе здесь.

— Даже рискуя прикоснуться ко мне после прошлой ночи?

Его взгляд не дрогнул.

— Я многое повидал в своей жизни. Грудастая, слегка сумасшедшая девка меня не беспокоит.

— Нет, — сказала я как ни в чем не бывало. — Полагаю, у тебя в гареме есть несколько таких.

Мой взгляд упал на двух королевских гвардейцев, поменявшихся местами с другим, и улыбка осветила мое лицо. Подойдя к Максиму, я взяла его под руку.

— Хорошо. Но мы должны пойти вон туда, — я указала направление.

— Могу только догадываться почему, — криво усмехнулся он.

Когда мы достигли одного из открытых арочных проходов, двое королевских стражников выпрямились, их взгляды сфокусировались прямо перед собой, поскольку они увидели Максима.

— Какая прекрасная ночь, не правда ли? — я остановилась, чтобы спросить.

Пристальный взгляд Стедди метнулся к Максиму, а затем ко мне, кивая с неуверенной улыбкой. Я полагала, что Максим — это его представление о ‘вдвое большем себе’. Туко, однако, прочистил горло, и на его щеках появился настоящий румянец. Это вызвало у меня смех.

— Что бы я сделала, чтобы увидеть это с крыши... — размышляла я.

Легкая улыбка Стедди исчезла, мой голос и мое заявление встали на свои места. Туко, однако, казался невежественным.

— Это было бы прекрасно, миледи.

Казалось, они оба ходили по яичной скорлупе перед Неприкасаемым принцем, который наблюдал за происходящим со стоическим выражением лица. Я подумала, что добавила бы одно напутственное слово, а затем спасла бы их от самих себя.

— Ах, Грегори, — улыбка Туко погасла и разбилась вдребезги, как стекло. — Ты гораздо красивее в своей официальной одежде, — я дернула его за отворот куртки. — Довольно лихий.

Я чувствовала, что они оба провожали меня взглядами по дворцу, вероятно, в какой-то суматохе, гадая, знал ли принц, что я "Девушка в черном" или как там они меня называли.

— Ты заставляешь мужчин нервничать, — сказал Максим.

У меня вырвался смешок.

— Они больше нервничали, когда ты был там. Это ты можешь убить их одним прикосновением, а не я.

Женщины в ниспадающих атласных платьях, мужчины в расшитых драгоценными камнями куртках и кожаных сапогах из самых разных регионов заполнили вход во дворец. Из открытого бального зала было видно темное небо с сотнями крошечных звездочек, мерцающих в ночи.

— Воздержись от неприятностей, или я брошу тебя в свою темницу до конца бала, — серьезно сказал Максим.

— Мне нравится, когда проявляется твое обаяние, — сказала я, обежав взглядом комнату и встретив пытливый взгляд моей матери. Широко раскрытыми глазами она переводила взгляд с принца на меня.

Я вздохнула, но повернулась, чтобы спросить Максима:

— Скажи, твоя обещанная здесь?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы