Читаем А"млет, сын короля под горой. Трагедия Вильяма из Стратфорда(СИ) полностью

23.- Но и пошел на грех бесцельного союза - вступил в брак с гномом своего пола. Как и в любом другом обществе, кроме разве что общества Древних, подобное порицается, однако из-за специфики общества гномов, в котором даже сами гномы не способны определить пол по внешнему виду, относительно часты случаи браков между гномами одного пола в корыстных целях. В случае раскрытия виновных ждет крайне суровое наказание.



Акт II




Сцена первая.



Пещера Астата.

Входят Астат и врач.


Врач.




Скажу я так вам, мастер Астат,




Ваш сын теперь калека




И это изменить подвластно лишь богам.




Но срез был ровный,




И коль повязку теребить не будет он,




Его здоровью ничего грозить не будет.




Когда ж затянется культя,




И зарубцуется как надо,




Смогу стальную руку наложить,




По лучшим гномьим чертежам,




С узорной ковкой, множеством насадок.




Удобней будет даже, чем то было,




Когда рука была родная.




Астат.




Доволен я твоей работой




Вот злато то, что обещал.




И хорошо, что все прошло без осложнений.




Ведь опечален был безмерно я,




Когда узнал про этот страшный случай.




Ведь принесли его как раз сюда




И на кровать в перины уложили,




Сменяя перевязки.




Мой бедный мальчик!




Но как могло то получиться,




Чтоб собственной рукой,




Моей секирой кровной




Он руку обрубил?




Ведь я сам учил его сражаться жельзом ратным




И был в ученье он послушен и прилежен.




Как то могло случиться,




Ответь же ты, отец наш горный(24)?!




Врач.




Коль вы позволите мне слово молвить.




Скажу я, что, быть может, так и лучше, господин.




Ведь коль не смог он справиться с оружьем,




Едва ступил он на борт корабельный,




То вряд ли к битве он готов.




Ведь фехтование в родной пещере




И ратный бой не сходны друг меж другом.




Ведь сам, когда был молодым, в походах ратных




Я принимал участье, топор руках держал я боевой.




И знаю я, что разные опасности в бою ютятся




И много юношей я видел,




Сложивших головы по юности и глупости своей.




Астат.




Не хочешь ль ты сказать, что слаб мой сын?




Врач.




Как можно, мастер Астат.




Хочу сказать лишь то, что коли щеки голы




Соваться гному в море еще рано.




Пускай лет через двадцать




В поход пойдет он ратный.




Астат.




В твоих словах я мудрость вижу.




И будет хорошо, коль тихими речами,




Внушишь ему ты эту мысль.




Ведь знаешь юношей зеленых:




Слова отцов для них подобны шлаку,




Пускай на деле подобны мифрилу они.




А гномов с опытом, но посторонних




Послушают они скорее.




Врач.




Я понял вас, о мастер Астат.




И вправду, на путь разумный юношей вести,




Есть дело стариков.




Шептать на ушко советы старика я буду,




Но не могу вам обещать, что слушаться меня он станет.




Ведь я всего лишь бедный лекарь старый.




В походах хоть и был, но много ль злата




Из княжеств человечьих принести можно?




Астат




Я рад, что поняли друг друга мы.




И закрепить чтоб это пониманье




Возьми ты обруч сий златой.




В речах своих ты не забудь прибавить,




Что юноше, пред тем как в бой идти,




Заботиться о продолженье рода стоит.




Ведь разные опасности в морях живут,




Прервать же ветвь достойных гномов




Нельзя никак.




Врач.




Все будет сделано как должно.



Уходит, забрав с собой золотой браслет.


Астат.




И вправду, слезы лил я, когда увидел сына.




Ведь на щите его несли.




И знал я хоть, что будет так,




Ведь сам секиру подарил ему,




Но сжалось сердце старика,




Когда увидел сына я.




Но ведь коли поехал бы в поход,




Сложил бы голову бесцельно




Упав под саблею Эшфурской(25).




Пошел бы он на дно морское




Где б рыбы, голодом объяты,




Глодали труп его невинный.




Пусть лучше будет здесь, со мною




Под присмотром старика.



Входит Грорин с замотанной рукой на перевези.


Грорин.




Отец, я слышал голоса.




Астат.




То врач твой был. Ушел он только что.




Давал отчет о состоянии твоем он.




Грорин.




И что он говорит?




Астат.




Поправишься ты скоро.




Но что же, как твоя прогулка?




Грорин.




В саду камней, чья красота нетленна,




Я встретил принца.




И вел себя он крайне странно.




Как будто б меду он опился в усмерть,




При том же был он трезв.




Астат.




Быть может, пьян он от любви?




Грорин.




Не знаю, что и думать, господин.




Одет он был, как и всегда.




При этом ликом грязен был:




Углем он брови очертил




Вокруг же глаз был также уголь.




А щеки яхонтового цвета.




В власах же украшения златые.




Сперва он подошел ко мне,




Прильнул к груди и прошептал,




Что спать не может.




Обнял, моргая непрерывно,




Сжал руку, к сердцу прижимая,




А ртом щеки коснулся.




Стоял, не зная что и делать, я.




Ведь поведение сие непозволительно для гнома.




Но вот, когда подумал оттолкнуть я принца от себя,




Он сам отпрянул, и крича при этом,




Что фея альфья он, унесся с криком.




Астат.




И вправду, тронулся умом.




Сперва я думал, что то лишь мимолетное желанье




Потом, когда настойчивость принц проявил,




И даже сущность он свою тебе раскрыл




Подумал я, что он серьезен.




Ну а теперь совсем с ума сошел




Наш бедный принц.




Должно быть, скорбь то от отца потери,




С эмоцией к тебе, смешавшись,




Его некрепкий юный разум надломили.




Грорин.




Но что же делать нам, отец?




Астат.




Искать кроля и брата кровного(26) его, я полагаю.




Нельзя оставить принца в этом состоянье.




Грорин.




Но может, не сейчас.




Я не хочу позорить принца.




Быть может, все пройдет само




А то всего лишь случай странный был.




Астат.




Я соглашусь с тобой, пожалуй.




Посмотрим мы, что дальше будет.




Сейчас же пошли на перевязку, сын.



Уходят.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже