Читаем А народ-то голый! полностью

Когда рабы дорвутся до свободы

И переплавят цепи на мечи.

Без дела остается цвет народа,

Но больше всех страдают палачи.

Молчал ты и под пыткою, бывало,

Ну а теперь чего тебя пытать!

Теперь ты сам болтаешь что попало.

Теперь тебе позволено болтать.

Но было, есть и, подождите, будет

Когда-то обязательно опять –

Раз есть законы, значит, есть и люди,

Готовые законы нарушать.

И с них за это головы снимали,

Ну а теперь чего ты с них возьмешь!

Теперь они их сами потеряли,

Пытаясь правду переплавить в ложь.

Да, нас осталось мало, очень мало,

Кому любое дело по плечу.

Но где не торжествуют идеалы,

Но где не торжествуют идеалы,

Но где не торжествуют идеалы,

Там лучше удавиться палачу.

П е р в ы й с т р а ж н и к

Хотя, чего уж греха таить, работаем почти по специальности. Пойдем, как тебя там?

П е т р у ч ч о

Что значит имя? Роза это роза, Хоть розой назови ее, хоть нет.

П е р в ы й с т р а ж н и к

Что значит роза? Имя это имя.

А розу – розу к делу не пришьешь.

Ступай, артист.

(Уводят.)

С п о н т а н о

(высовывая голову из мешка.)

Не может быть! А может быть, не он?

Но голос, голос! Нет, не мог я спутать.

Как жаль, что должен я бежать теперь,

Когда нашел то, что искал так долго!

Но я еще вернусь сюда, вернусь.

(Прячется обратно в мешок. Возвращаются подмастерья с телегой, груженной манекенами и другим портновским барахлом. Взваливают мешок на телегу.)

П е р в ы й

Извините, что так долго, синьор Спонтано, вы уж, наверное, заждались. Но теперь уж мы вас в два счета отсюда вывезем, теперь уж мы – раз-два. Вам там удобно?

В т о р о й

Спроси, может, ему надо по нужде? С п о н т а н о

(из мешка, не раслышав)

Когда я вернусь к власти, вы забудете о нужде.

П е р в ы й п о д м а с т е р ь е

Забудем о нужде? Вот порадовали, синьор. О чем же тогда еще помнить? Ни старый маразматик, ни юный паралитик о ней не забывают. Пока дышу – нуждаюсь, как сказал бы старик Сенека, а старик Сенека и говорил, как по нужде – меньше не скажешь, а больше не надо.

В т о р о й

Идея хороша, но пахнет плохо.

Т р е т и й

Слава Б-гу, синьор Спонтано никогда не выполняет своих обещаний.

(Уходит, толкая груженую телегу.)

<p>Сцена 12</p>

Дом Премьеро. Он сам, Петруччо в одежде Аурелио.

П р е м ь е р о

Итак, вы – это вы?

П е т р у ч ч о

Я – это я. А вы – не вы?

П р е м ь е р о

При чем тут я?

П е т р у ч ч о

А я тут При чем?

П р е м ь е р о

Вы не при чем.

П е т р у ч ч о

Так я пойду?

П р е м ь е р о

Куда? Сидите!

П е т р у ч ч о

А чего сидеть-то?

Раз вы есть вы, вы и сидите здесь.

А я, раз я есть я, пойду.

П р е м ь е р о

Сидеть!

(в сторону)

Дурак из дураков. С таким нетрудно

Мне будет сделать все, что захочу.

Держать его поблизости.

(к Петруччо)

Любезный, Давно ли вы приехали?

П е т р у ч ч о

Да нет. Вот только что. Сегодня.

П р е м ь е р о

Это значит,

Вам негде жить? Позвольте предложить

Вам эту крышу. Дом большой. Вам будет

Удобно. Моя дочь вас развлечет,

Надеюсь.

П е т р у ч ч о

О, синьор, вы так любезны!

П р е м ь е р о

Не стоит благодарностей! Мой долг

Заботиться о каждом гражданине,

И уж подавно о таком, как вы.

Прошу вас без меня не выходить.

Я завтра же представлю вас сенату.

П е т р у ч ч о

Ну что вы! Да зачем же беспокоить!

П р е м ь е р о

А впрочем, нет. Сегодня же. Готовьтесь. Готовьтесь к славе привыкать, мой друг.

(в сторону)

Сегодня я преподнесу им блюдо, Которого они так жаждут.

<p>Сцена 13</p>

На площади. Быстро собирается толпа.

Перейти на страницу:

Похожие книги