— А для этого нам придётся захватить тебя с собой, Грейнджер, — прибавил юноша, подмигнув. — Ну там вещи помочь собрать, привести в порядок магазин перед закрытием… ты ведь не против?
— Как будто у меня есть выбор, — хмыкнула Гермиона, покачав головой в знак согласия.
— Правильно, нет, — нахально подтвердил Фред. — Так что быстро завтракаем и возвращаемся к нам в магазин.
— Я тоже хочу! — заявила Джинни, прослышав про предложение старшего брата.
— Уж кто бы сомневался, — хмуро проворчала миссис Уизли, ставя перед девочками по порции овсяной каши.
Тем не менее, сыновьям и правда нужна была помощь, а потому Молли отпустила всех свободных домочадцев помочь им в магазине и квартире. Рон, правда, был не слишком обрадован перспективой уборки, но отвертеться, увы, не смог.
Время в обиталище близнецов Уизли пролетело незаметно за опустошением полок и закрытием лаборатории в подвале вместе со всеми собранными и не проданными товарами. Улучив момент, Фред с Гермионой поднялись наверх, где молодой человек провёл небольшую экскурсию по квартире, а затем, собрав вещи, оба спустились вниз. Джордж лично запер большие двери «Всевозможных Волшебных Вредилок», всё ещё рябивших яркой расцветкой опустевших витрин и вывески посреди серых каменных зданий Косого переулка, частично разрушенных, тёмных и даже пугающих. Людей теперь на улочках вовсе не наблюдалось, да и близнецы против своего обыкновения поспешили увести родственников за пределы волшебного квартала.
— Что ж, — заключил Фред уставшим голосом, хоть то и была попытка пошутить, — придётся нам с Джорджем пока что отойти от дел.
Сумерки уже сгустились над выставленным во дворе обеденным столом, и пока остальные домочадцы что-то обсуждали, завершая ужин, Фред и Гермиона улизнули, намереваясь, как часто бывало прежде, погулять в окрестностях «Норы» вдвоём. Вечер был напоён теплом и сладковатым запахом скошенной травы, и гуляющие, разувшись, шагали босиком, держа обувь в руках. Всё было на редкость спокойно и безмятежно, а Гермиона, несмотря на желание расслабиться и отпустить от себя состояние постоянной тревоги, не могла не думать о том, что сейчас её родители уже на полпути в Австралию, совершают длительный перелёт на другой конец света в попытке убежать от ужасов грядущей войны. А теперь ещё и Фред с Джорджем вынуждены отказаться от дела всей своей жизни…
— В Косом переулке сейчас опасно, так что это даже к лучшему, — отстранённо пробормотала девушка, остановившись на вершине холма, откуда открывался чудесный вид, которым ей так нравилось любоваться, гостя в «Норе».
Фред подошёл к ней со спины, но не обнял, чего она ждала, а остановился в полуметре, тоже глядя на открывавшиеся внизу просторы.
— Не расскажешь, что тебя тревожит? — спросил он, разгадав причину отдалённости своей спутницы.
Гермиона всё не решалась к нему повернуться, лишь услышала, что он бросил в траву обувь, а следом опустился и сам, не боясь испачкать старые джинсы и рубашку.
— Гре-е-ейндже-е-ер, — ненавязчиво поторопил Фред, а затем, приглашая, похлопал по траве рядом с ним, когда девушка обернулась. — Готов сегодня выслушать все твои тревоги, причём за удивительно малое вознаграждение, если ты понимаешь, о чём я.
Против воли засмеявшись, Гермиона присела рядом и, согнув ноги, натянула на колени широкий свитер, когда-то принадлежавший Чарли Уизли и отданный в пользование Фреду (или всё-таки Джорджу), который одолжил вещь своей девушке.
Прижавшись к Фреду, позволив себе эту вольность, Гермиона тихим, взволнованным голосом рассказала ему о плане, с помощью которого надеялась спасти родителей, а так же о том, что от Чарити после её скандальной статьи нет никаких вестей. Фред слушал внимательно, задумчиво поглаживая своими пальцами пальцы Гермионы и кивая в такт её рассказу. Вот что удивляло Гермиону на протяжении всего её общения с Фредериком Уизли: тот умел, когда необходимо, избавляться от привычных ему безалаберности, легкомысленности и шуточек, становясь на редкость серьёзным и рассудительным. Ненадолго, правда, но иным и то не под силу. И за это она была ему очень благодарна, понимая, что в его лице ей удалось обрести не просто любимого человека, но ещё и понимающего, чуткого друга. Это ли не самое главное в отношениях, какими бы они ни были?
— С Чарити, думаю, всё в порядке, — наконец, ответил Фред, когда Гермиона закончила рассказ и склонила голову к нему на плечо. — Хотя, знаешь, видел я ту статью… Думаю, она поступила не слишком-то умно, опубликовав её сейчас. Хорошо хоть ма «Пророк» не читает (и правильно делает), иначе бы, думаю, с ума сошла от беспокойства. Ты же знаешь, она такая.
Он ухмыльнулся, вспомнив, как миссис Уизли бросилась к близнецам по их возвращении после Чемпионата мира по квиддичу несколько лет назад.