— А теперь там Гарри, и я даже не знаю, что с ним. Поскорее бы вернулся профессор Дамблдор, поскорее бы… — Гермиона нервно заламывала руки и кусала губы.
Они просидели так неизвестно сколько времени, пока мадам Помфри не открыла дверь и не разрешила ученикам буквально на пять минут зайти и увидеть Рона, что все тут же и сделали. Глядя на бледное лицо приятеля и на близнецов, склонившихся над ним с одинаковыми волнением и беспокойством на веснушчатых лицах, Гермиона неожиданно поняла: несмотря на все подколки и обидные замечания, братья дорожат Роном. И это почему-то заставило ее пересмотреть свое отношение к Фреду и Джорджу.
— Сколько можно уже валяться в Больничном крыле? — недовольно восклицал Рон, косясь на запертую дверь. — Три дня, Мерлинова борода! Неужели все так плохо? — тут же испуганно спросил мальчишка.
— Это он, скорее, упал в обморок от восторга нашим подарком, — подмигнул Фред.
Гермиона насупилась.
— Я не считаю, что посылать Гарри сидение от унитаза было забавным, — заносчиво сообщила она.
— Не будь букой, — заявил Джордж. — Мы пытались поднять боевой дух нашего маленького героя.
С момента произошедших в подземельях замка событий прошло около трех дней. Рона выпустили из Больничного крыла утром первого же дня, и остальное время друзья провели вместе в беспокойстве о Гарри. Фред и Джордж не были бы собой, если бы изменили свое отношение к Рону после произошедшего. И пусть они продолжали подшучивать над ним, причем не всегда безобидно, Гермиона теперь не позволяла себя обмануть: она знала, насколько на самом деле боятся за брата эти рыжие оболтусы.
— Ладно уж, заходите, но всего лишь на пять минут, — выглянула мадам Помфри. — И не все, — прибавила она, заметив Фреда и Джорджа.
— Ладно, не будем мешать воссоединению Золотого трио, — напыщенно раскланялся Фред, и вместе с Джорджем, на прощание отсалютовавшим друзьям невидимой шляпой, покинул приемную.
Гарри явно был рад увидеть друзей, и у Гермионы отлегло от сердца, когда она увидела, что с ним все в порядке. Сколько времени они с Роном испуганно молчали, боясь, что Гарри больше никогда не… Что он…
— Слушай, Гарри, — воскликнул Рон, — тебе тут не следует залеживаться: завтра будет банкет по случаю окончания учебного года. Конечно, особенно праздновать нам нечего — разумеется, соревнование между факультетами выиграл Слизерин, да и в квиддиче мы не преуспели. В последней игре, которую ты пропустил, нас начисто разнесли ребята из Когтеврана — как паровым катком раскатали. Но еда на банкете будет вкусной, это я тебе обещаю…
В этот момент в комнату ворвалась мадам Помфри.
— Вы уже пятнадцать минут тут сидите, — строго заявила она. — А теперь — марш отсюда!
Переглянувшись, Рон и Гермиона нехотя покинули палату и всю дорогу до башни препирались насчет того, что Рон, как всегда, только и может думать, что о еде.
В башне их уже поджидали близнецы.
— Ну, как все прошло? — спросил, улыбаясь, Джордж.
— Наш герой в полном здравии и ждет прощального ужина? — подмигнул Фред.
— Ага, — ответил Рон.
Но Гермиона, прищурившись, посмотрела на Фреда.
— Как ты нас назвал?
— Что, прости? — недоуменно спросил Фред, почесывая рыжую макушку.
— Как ты назвал нас в Больничном крыле? Трио…
— Ах, да, «Золотое трио». — Кажется, Фред был весьма горд собой за это название. — Мне показалось, что оно точно отражает суть вашей дружбы. Вы все такие… такие забавные в своей преданности друг другу, это так мило, честное слово.
— Да пошел ты! — буркнул Рон, но на его лице уже расплывалась счастливая улыбка. — А что, мы ведь действительно как Золотое трио.
— Звучит слишком пафосно, — качнула головой Гермиона, но и ей пришлось по душе неожиданное название. — Только не вздумайте так называть нас на людях, — предупредила она, глядя на трех представителей семейства Уизли. — Иначе все подумают, что мы загордились.
— Что вы, мисс Грейнджер, — хихикнул Джордж.
— Ни в коем случае, ваше всезнайкопреподобие, — фыркнул Фред.
Общую гостиную огласил дружный смех.
— Обязательно пиши мне, Гарри, — безостановочно бормотала Гермиона, когда троица покинула купе и вышла на перрон вокзала Кингс-Кросс. — И ты, Рон, тоже. И вы, — в сомнениях прибавила Гермиона, покосившись на близнецов.
— О, письма — это лишь напрасная трата времени, — пренебрежительно фыркнул Фред.
— Ты уже раз пятый повторяешь одно и то же, Гермиона, — мягко сообщил Гарри. — Я не знаю, позволят ли мне Дурсли писать, но я попытаюсь. В конце концов, они ведь не знают о том, что мне запрещено колдовать, — подмигнул он, и четверка друзей дружно рассмеялась его словам.
— Можете приезжать к нам в гости, ребята, — снисходительно заметили близнецы. — Думаю, мама не будет против…
— Не знаю, если мои родители меня отпустят… — Гермиона в сомнениях покосилась на барьер, отделявший волшебный мир от мира маглов, где ее дожидались мистер и миссис Грейнджер.