Читаем A Wreath for Rivera полностью

“Look here,” he said. “You think these scratches were made by the jewels on that spring thing. Skelton says they weren’t there when he looked at the gun. If anyone was fool enough to try and shoot a feller with a thing like this, he’d fire it off first of all to see how it worked. In private. Follow me?”

“I think so, sir.”

“All right, then,” said Lord Pastern with a shrill cackle, “why waste time jabberin’ about scratches?”

He flung himself into his chair.

“Did any of you who were there,” Alleyn said, “take particular notice when Mr. Skelton examined the revolver?”

Nobody spoke. Skelton’s face was very white. “Breezy watched,” he said and added quickly: “I was close to Lord Pastern, I couldn’t have… I mean…”

Alleyn said, “Why did you examine it, Mr. Skelton?”

Skelton wetted his lips. His eyes shifted their gaze from Lord Pastern to Breezy Bellairs. “I — was sort of interested. Lord Pastern had fixed up the blanks himself and I thought I’d like to take a look. I’d gone in to wish him luck. I mean…”

Why don’t you tell him!”

Breezy was on his feet. He had been yawning and fidgeting in his chair. His face was stained with tears. He had seemed to pay little attention to what was said but rather to be in the grip of some intolerable restlessness. His interruption shocked them all by its unexpectedness. He came forward with a shambling movement and grinned at Alleyn.

“I’ll tell you,” he said rapidly. “Syd did it because I asked him to. He’s a pal. I told him. I told him I didn’t trust his lordship. I’m a nervous man where firearms are concerned. I’m a nervous man altogether if you can understand.” His fingers plucked at his smiling lips. “Don’t look at me like that,” he said and his voice broke into a shrill falsetto. “Everybody’s staring as if I’d done something. Eyes. Eyes. Eyes. O God, give me a smoke!”

Alleyn held out his cigarette case. Breezy struck it out of his hand and began to sob. “Bloody sadist,” he said.

“I know what’s wrong with you, you silly chap,” Lord Pastern said accusingly. Breezy shook a finger at him. “You know!” he said. “You started it. You’re as good as a murderer. You are a murderer, by God!”

“Say that again, my good Bellairs,” Lord Pastern rejoined with relish, “and I’ll have you in the libel court. Action for slander, b’George.”

Breezy looked wildly round the assembly. His light eyes with their enormous pupils fixed their gaze on Félicité. He pointed a trembling hand at her. “Look at that girl,” he said, “doing her face and sitting up like Jackie with the man she was supposed to love lying stiff and bloody in the morgue. It’s disgusting.”

Caesar Bonn came forward, wringing his hands. “I can keep silent no longer,” he said. “If I am ruined, I am ruined. If I do not speak, there are others who will.” He looked at Lord Pastern, at Edward Manx and at Hahn.

Edward said: “It’s got to come out, certainly. In common fairness.”

“Certainly. Certainly.”

“What,” Alleyn asked, “has got to come out?”

“Please, Mr. Manx. You will speak.”

“All right, Caesar. I think,” Edward said slowly, turning to Alleyn, “that you should know what happened before any of you arrived. I myself had only just walked into the room. The body was where you saw it.” He paused for a moment. Breezy watched him, but Manx did not look at Breezy. “There was a sort of struggle going on,” he said. “Bellairs was on the floor by Rivera and the others were pulling him off.”

“Damned indecent thing,” said Lord Pastern virtuously, “trying to go through the poor devil’s pockets.”

Breezy whimpered.

“I’d like a closer account of this, if you can give it to me. When exactly did this happen?” Alleyn asked.

Caesar and Hahn began talking at once. Alleyn stopped them. “Suppose,” he said, “we trace events through the point where Mr. Rivera was carried out of the restaurant!” He began to question the four waiters who had carried Rivera. The waiters hadn’t noticed anything was wrong with him. They were a bit flustered anyway because of the confusion about which routine was to be followed. There had been so many contradictory orders that in the end they just watched to see who fell down and then picked up the stretcher and carried him out. The wreath covered his chest. As they lifted him on to the stretcher, Breezy had said quickly: “He’s hurt. Get him out.” They had carried him straight to the office. As they put the stretcher down they heard him make a noise, a harsh rattling noise, it had been. When they looked closer they found he was dead. They fetched Caesar Bonn and Hahn and then carried the body into the inner room. Then Caesar ordered them back to the restaurant and told one of them to fetch Dr. Allington.

Lord Pastern, taking up the tale, said that while they were still on the dais, after the removal of Rivera, Breezy had gone to him and muttered urgently: “For God’s sake come out. Something’s happened to Carlos.” The pianist, Happy Hart, said that Breezy had stopped at the piano on his way out and had told him in an aside to keep going.

Перейти на страницу:

Все книги серии Roderick Alleyn

Похожие книги

Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках
Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах.Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.«Перри Мейсон. Дело заикающегося епископа»Заикающихся епископов не бывает – в этом Перри Мейсон абсолютно уверен. Однако на прием к знаменитому адвокату приходит именно такой человек и рассказывает о непреднамеренном убийстве, совершенном 22 года назад…«Перри Мейсон. Дело о счастливых ножках»Перри Мейсон разоблачает жулика, манипулирующего юными девушками, обещая им роль в кино. Однако мошенник убит, и адвокату предстоит столкнуться с сложным судебным делом – ведь только он способен спасти невиновных от незаслуженной кары.

Эрл Стенли Гарднер

Классический детектив
Тупое орудие
Тупое орудие

Детектив Джоржетт Хейер понравится даже тем, кто в принципе не любит детективов, хотя мы и подозреваем, что таких меньшинство. Закрученный как стальная пружина сюжет со множеством подозреваемых, невольно вызывает в памяти романы несравненной Агаты Кристи, а их, согласитесь, читают все.Другое, не менее ценное достоинство Дж. Хейер – тонкий юмор в изображении характеров и реалий английской провинции – ставит ее произведения в один ряд с романами Иоанны Хмелевской, и обе великие мастерицы жанра достойно дополняют друг друга в ряду так полюбившейся читателям серии «Иронический детектив».Итак, некоего преуспевающего бизнесмена убили в его собственном доме, с помощью, как следует из названия, тупого орудия. Подозреваются племянник, унаследовавший состояние покойного, и масса прочих родных и близких, которые, выгораживая друг друга, попадают в совершенно нелепые ситуации и безумно запутывают следствие, со всей неизбежностью заводя его в тупик.

Джорджетт Хейер

Детективы / Классический детектив / Иронические детективы