Читаем A Wreath for Rivera полностью

Skelton glowered at him. “You’re not far out. A lot of the stuff we have to play is wet and corny, of course. They,” he jerked his head at the empty restaurant, “like it that way. But there’s other stuff that’s different. If I could pick my work I’d be in an oufit that went for the real McCoy. In a country where things were run decently I’d be able to do that. I’d be able to say: ‘This is what I can do and it’s the best I can do,’ and I’d be directed into the right channels. I’m a communist,” he said loudly.

Alleyn was suddenly and vividly reminded of Lord Pastern. He said nothing and after a pause Skelton went on.

“I realize I’m working for the rottenest section of a crazy society but what can I do? It’s my job and I have to take it. But this affair! Walking out and letting a dopey old dead beat of a lord make a fool of himself with my instruments, and a lot of dead beat effects added to them! Looking as if I like it! Where’s my self-respect?”

“How,” Alleyn asked, “did it come about?”

“Breezy worked it because…”

He stopped short and advanced on Alleyn. “Here!” he demanded. “What’s all this in aid of? What do you want?”

“Like Lord Pastern,” Alleyn said lightly, “I want the truth. Bellairs, you were saying, worked it because — of what?”

“I’ve told you. Snob value.”

“And the others agreed?”

“They haven’t any principles. Oh, yes. They took it.”

“Rivera, for instance, didn’t oppose the idea?”

Skelton flushed deeply. “No,” he said. Alleyn saw his pockets bulge as the hidden hands clenched. “Why not?” he asked.

“Rivera was hanging his hat up to the girl. Pastern’s stepdaughter. He was all out to make himself a hero with the old man.”

“That made you very angry, didn’t it?”

“Who says it made me angry?”

“Bellairs said so.”

“Him! Another product of our so-called civilization. Look at him.”

Alleyn asked him if he knew anything of Breezy’s use of drugs. Skelton, caught, as it seemed, between the desire of a zealot to speak his mind and an undefined wariness, said that Breezy was the child of his age and circumstances. He was a by-product, Skelton said, of a cynical and disillusioned social set-up. The phrases fell from his lips with the precision of slogans. Alleyn listened and watched and felt his interest stirring. “We all knew,” Skelton said, “that he was taking some kind of dope to keep him going. Even he knew — old Pastern. He’d nosed it out all right and I reckon he knew where it came from. You could tell. Breezy’s changed a hell of a lot. He used to be a nice sort of joker in a way. Bit of a wag. Always having us on. He got off-side with the Dago for that.”

“Rivera?”

“That’s right. Breezy used to be crazy on practical jokes. He’d fix a silly squeaker in one of the saxes or sneak a wee bell inside the piano. Childish. He got hold of Rivera’s p-a and fixed it with little bits of paper between the keys so’s it wouldn’t go. Only for rehearsal, of course. Rivera came out all glamour and hair oil and swung his p-a. Nothing happened. There was Breezy grinning like he’d split his face and the Boys all sniggering. You had to laugh. Rivera tore the place up: he went mad and howled out he’d quit. Breezy had a hell of a job fixing him. It was quite a party.

“Practical jokes,” Alleyn said. “A curious obsession, I always think.”

Skelton looked sharply at him. “Here!” he said. “You don’t want to get ideas. Breezy’s all right. Breezy wouldn’t come at anything like this.” He laughed shortly, and added with an air of disgust: “Breezy fix Rivera! Not likely.”

“About this drug habit — ” Alleyn began. Skelton said impatiently: “Well there you are! It’s just one of those things. I told you — we all knew. He used to go to parties on Sundays with some gang.”

“Any idea who they were?”

“No, I never asked. I’m not interested. I tried to tell him he was heading for a crash. Once. He didn’t like it. He’s my boss and I shut up. I’d have turned it up and gone over to another band but I’m used to working with these boys and they do better stuff than most.”

“You never heard where he got his drug, whatever it is?”

Skelton muttered, “I never heard. Naturally.”

“But you formed an opinion, perhaps?”

“Perhaps.”

“Going to tell me about it?”

“I want to know what you’re getting at. I’ve got to protect myself, haven’t I? I like to get things straight. You’ve got some notion that because I looked at Pastern’s gun I might have shoved this silly umbrella what-have-you up the nuzzle. Why don’t you come to the point?”

“I shall do so,” Alleyn said. “I’ve kept you behind because of this circumstance and because you were alone with Lord Pastern for a short time after you left the platform and before he made his entrance. So far as I can see at the moment there is no connection between your possible complicity and the fact that Bellairs takes drugs. As a police officer I’m concerned with drug addicts and their source of supply. If you can help me with any information I’ll be grateful. Do you know, then, where Bellairs got whatever he took?”

Перейти на страницу:

Все книги серии Roderick Alleyn

Похожие книги

Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках
Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах.Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.«Перри Мейсон. Дело заикающегося епископа»Заикающихся епископов не бывает – в этом Перри Мейсон абсолютно уверен. Однако на прием к знаменитому адвокату приходит именно такой человек и рассказывает о непреднамеренном убийстве, совершенном 22 года назад…«Перри Мейсон. Дело о счастливых ножках»Перри Мейсон разоблачает жулика, манипулирующего юными девушками, обещая им роль в кино. Однако мошенник убит, и адвокату предстоит столкнуться с сложным судебным делом – ведь только он способен спасти невиновных от незаслуженной кары.

Эрл Стенли Гарднер

Классический детектив
Тупое орудие
Тупое орудие

Детектив Джоржетт Хейер понравится даже тем, кто в принципе не любит детективов, хотя мы и подозреваем, что таких меньшинство. Закрученный как стальная пружина сюжет со множеством подозреваемых, невольно вызывает в памяти романы несравненной Агаты Кристи, а их, согласитесь, читают все.Другое, не менее ценное достоинство Дж. Хейер – тонкий юмор в изображении характеров и реалий английской провинции – ставит ее произведения в один ряд с романами Иоанны Хмелевской, и обе великие мастерицы жанра достойно дополняют друг друга в ряду так полюбившейся читателям серии «Иронический детектив».Итак, некоего преуспевающего бизнесмена убили в его собственном доме, с помощью, как следует из названия, тупого орудия. Подозреваются племянник, унаследовавший состояние покойного, и масса прочих родных и близких, которые, выгораживая друг друга, попадают в совершенно нелепые ситуации и безумно запутывают следствие, со всей неизбежностью заводя его в тупик.

Джорджетт Хейер

Детективы / Классический детектив / Иронические детективы