Читаем Абиссаль полностью

– Стив совершил ужасный поступок, – серьезным тоном сказал Джей. – Мы его не поддерживаем. Но он раскаивается.

– Раскаивается? Джей, ты бы так поступил с Беккс?

– Думаю, что нет.

– Миди, если бы Сайорс сделал то же самое, ты бы сразу его простила?

– Конечно, нет. Но я бы не ушла.

– Если бы я не ушла, было бы только хуже. Я наговорила бы много лишнего, а потом жалела.

– Жалела бы, потому что любишь? – спросил Джей.

– Да…

– Так если ты его любишь, к чему весь этот переезд? Вам нужно поговорить.

– Я поживу здесь некоторое время. Так будет лучше для всех. Обо мне не беспокойтесь, у меня есть Вашингтон.

– Так и знала, что с этой упрямой бабенкой без толку разговаривать.

Миди подошла ко мне с огромным пакетом.

– Держи, тут все самое необходимое.

– Спасибо, ребята.

– У нас из-за тебя бессонница, – пожаловался Джей.

– Простите…

– А может, так действительно правильно, – сказала Миди. – В конце концов, он виноват, пусть немного помучается. Ты только будь осторожна, ладно?

– Хорошо.

Ребята по очереди обняли меня.

– Вашингтон, ты за нее отвечаешь! – напоследок сказала Миди.

* * *

Я решила себя занять уборкой. Весь хлам вытащила на улицу, свалила в кучу, еле подожгла, следила за костром со ступенек дома. Вдали пели птицы, журчала речка, ветер слегка теребил листву. Что делать дальше? Как жить? Остаться навсегда в этом доме, родить прямо тут под звуки природы и далее продолжать вести отшельнический образ жизни? Или все-таки уехать в город, найти квартиру, а потом обратиться, как советовала доктор Уиллис, в фонд для поддержки таких обреченных мамаш? Мое будущее было для меня как диссертация по ядерной физике. Абсолютно непонятным. Чертовски пугающим.

– Извините, не подскажите, где живет самая прекрасная девушка этой Галактики? Ой, так это ж вы!

Стив подошел ко мне. Судя по его заметно мокрой футболке, весь путь от дома до меня он проделал пешком. В руках держал цветы.

– Один парень попросил меня передать вам этот букет, а еще он сказал, что он конченый кретин. Он очень сожалеет и жить без вас не может.

Я с трудом встала.

– Я полностью согласна.

Стив вопросительно на меня посмотрел.

– Он действительно конченый кретин. А цветы я возьму, они красивые.

Я взяла букет. Сладковатый аромат ударил в нос, пальцами я провела по макушкам цветов.

– Глория, давай поговорим, как взрослые люди.

На подушечках осталась пыльца. Я старалась быть спокойной.

– А разве ты на это способен? Твой инфантилизм достиг пиковой отметки. Жизнь для тебя – игра, вечный риск. Ты от этого кайфуешь. Вот и опять решил рискнуть и заработать легкие деньги, наплевав на меня. Ты совершенно не думаешь о последствиях.

– Я… не знаю, как искупить свою вину. Но, Глория, я клянусь, что никогда больше не буду что-либо от тебя скрывать.

– А откуда мне знать, что ты сейчас говоришь правду? Теперь, когда ты будешь где-то пропадать, я буду медленно погибать из-за недоверия к тебе. Недоверие – вот из-за чего рушатся семьи.

Я все смотрела на печально склоненные макушки цветов, будто они тоже о чем-то сожалели.

– У нас ничего не рушится.

– Рушится, Стив! – не выдержала я. – Знаешь, что я поняла? Мы не должны быть вместе. Судьба столько раз отталкивала нас друг от друга, а мы шли наперекор ей. Идиоты!

– Они угрожали мне! – взорвался Стив.

– Мы могли бы переехать.

– Они все равно бы нас нашли.

– И что?.. Ты продолжишь?

– Мне придется. Я не хочу тебя потерять.

Я была переполнена гневом, будто донельзя наполненная ванна. Он вырывался из меня с каждым выдохом, жестом, морганием. Влажные стебли цветов холодили пальцы, запах горелого мусора слегка отрезвил затуманенный разум.

– Ты уже меня потерял.

* * *

Тишина стала для меня лучшим другом. Она сопровождала меня повсюду, точно призрак. Я здесь находилась уже третий день. Мы с Вашингтоном допоздна гуляли по окрестностям, спускались по крутому склону к шумной речушке, блуждали по таинственным тропам, наслаждались пением неизвестных птиц.

Однажды мы вернулись с очередной прогулки, пока я возилась с замком, Вашингтон напрягся, вдруг зарычал.

– Ты чего?

Затем мне стала понятна причина его внезапного волнения: в доме был кто-то еще, кроме нас. Я вцепилась в ошейник Вашингтона, и мы медленно пошли на шум, что доносился из дальней комнаты. Всего в доме две комнатушки, не считая ванной и кухни. Я осторожно толкнула дверь, та со скрипом открылась. На полу полуголые подростки ерзали друг на друге.

– Вы кто, на хрен, такие?!

– А ты кто? – спросила девчонка, судорожно поправляя штаны.

Парень тут же встал, стал возиться с ширинкой.

– Пошли вон из моего дома!

– Это общий дом! – вякнул парень.

Вашингтон свирепствовал. Оглушительно лаял, забрызгивая слюной все вокруг. Я с великим усилием его держала.

– Если вы сейчас же не свалите, мой пес разорвет вас в клочья!

– Пойдем.

Незнакомец схватил перепуганную до чертиков девчушку. Медленно, не отрывая взгляд от разъяренного Вашингтона, задержав дыхание, они покинули комнату.

– И передайте всем остальным, чтобы забыли сюда дорогу!

Незваные гости тут же испарились. Я присела на корточки, крепко обняла своего лохматого защитника.

– Молодец. Что бы я без тебя делала?

Перейти на страницу:

Все книги серии Проект Стейс Крамер

Похожие книги

Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман