Читаем Абхазские сказки полностью

Но товарищи, услышав эти слова, так же тихо сказали ему:

— Не смей так говорить! Если услышит князь, несдобровать ни тебе, ни нам.

Ночью Нахарбей спал спокойно, как будто ничего дурного не совершил, а на другой день как ни в чем не бывало продолжал свой путь.

Между тем ребенок, оставленный в лесу, так плакал, что даже звезды прослезились. На счастье мальчика, в ту же ночь пастух искал в лесу отбившуюся от стада козу. Вдруг он услышал какой-то крик, похожий на детский плач. Пастух с трудом добрался через чащу к тому месту, где висел ребенок, и, обнаружив его, снял младенца с дерева. Забыв про козу, он поспешил домой и отдал мальчика жене. Оба были рады такой находке, потому что детей у них не было, напоили младенца молоком, уложили его спать. Измученный мальчик тотчас же уснул.

Пастух и его жена воспитали ребенка, у них он вырос и возмужал. Его назвали Каршв, что значит подкидыш.

Шли годы. Во дворце Нахарбея, что ни день, шел пир. Пили, ели до отвала. Князь давно уже не посещал своих владений. Но однажды он собрал джигитов и отправился в объезд. Среди его спутников снова оказался Аджир.

Ехали день, ехали два, а на третий князь заночевал у какого-то пастуха. Нахарбей и его спутники приметили, что сын хозяина, по имени Каршв, ловкий и пригожий парень. За что бы он ни брался, все делал ладно и быстро. Стоило Каршву заговорить, как голодный забывал о голоде, жаждущий о жажде. Князь позвал хозяина и спросил:

— Как ты мог такому славному парню дать имя Каршв?

Хозяин сперва не хотел открывать, почему он так назвал мальчика, но в конце концов рассказал все, как было.

Насупился князь. Из рассказа пастуха он сразу понял, кто этот парень. Не по себе стало князю, не хотелось уже ни есть, ни пить. Одна мысль засела гвоздем в голове — как бы избавиться от парня. Нахарбей горел, как в огне, и еле дождался утра. На рассвете он разбудил своих спутников и велел им седлать коней.

Перед отъездом князь ни с того ни с сего стал придираться к Каршву. Найдя какой-то предлог, он приказал своим людям схватить и связать парня. Те набросились на Кар-шва, сбили его с ног, связали.

— Взвалите его на лошадь и отвезите к княгине! — распорядился Нахарбей.

Написав письмо, князь вложил его в газырь черкески Каршва и сказал:

— Это письмо передайте княгине.

Приемные родители Каршва горько плакали, умоляя князя смилостивиться, но тот невозмутимо поглаживал усы. Затем он поехал дальше, заезжая в села, в которых еще не успел побывать.

А верховые, что везли Каршва, в полдень остановились у лесной опушки, сняли его с лошади и положили на бурку.

Среди сопровождающих Каршва оказался и Аджир. Он предложил своим товарищам отдохнуть, а сам взялся караулить. Усталые люди обрадовались, легли и заснули. Уснул и Каршв. Тогда Аджир вынул княжеское письмо из газыря на груди юноши. Он вертел его так и сяк, но напрасно. «Эх, если бы я мог читать, то узнал бы, что здесь написано, — подумал Аджир. — Если в письме что-нибудь плохое для Каршва, я помог бы ему бежать и сам убежал бы вместе с ним, но не дал бы этой собаке-князю убить такого молодца!»

Вдруг Аджир увидел, что к ним подъезжает какой-то незнакомец. Тот заметил людей, отдыхающих в тени, слез с коня и подсел к Аджиру. Аджир разговорился с ним и, узнав, что он грамотный, попросил прочесть письмо. Оказывается, вот что писал князь: «Княгиня, этого парня немедленно передай людям, которым доверяешь. Пусть они на твоих глазах убьют его, разрежут на куски, а потом зароют в землю, да поглубже, и притопчут то место».

Аджир порвал письмо и попросил незнакомца написать другое: «Княгиня, посылаю тебе письмо с молодым человеком и сообщаю, что это очень хороший юноша. Он красив — в этом ты сама убедишься, а кроме того, ловок и умен. Вели развязать его и искупать. Потом наряди в самую лучшую одежду и не выпускай из дому. Лучшего жениха я не нашел во всей округе. Добром он не хотел к нам ехать, поэтому я его и связал, чтобы он не удрал по дороге. Поторопись обвенчать его с нашей дочерью».

Письмо вложили Каршву в газырь, незнакомец уехал. Затем Аджир разбудил своих товарищей. Отправились дальше. Привезли Каршва в поместье Нахарбея и вручили княгине письмо.

Та прочитала его, удивилась, но ослушаться не посмела— княгиня хорошо знала крутой нрав своего мужа. Она приказала:

— Развяжите парня, выкупайте и нарядите получше.

Приказание княгини тотчас же было исполнено, а на другой день сыграли свадьбу. После того, как Каршва с княжеской дочерью отвели в комнату для новобрачных, пир продолжался еще целую неделю.

Каршв очень удивлялся, что ему так повезло, и смутно догадывался, что тут что-то не так, но что именно, никак не мог сообразить.

На обратном пути Нахарбей заехал в село, которое было поблизости от его дворца. Все, кто ни встречал князя, поздравляли его со счастьем дочери. Он недоумевал, но считал ниже своего достоинства о чем-либо расспрашивать.

Когда Каршв услышал о приезде князя, он взял свою жену и переселился с ней в дом, что стоял рядом с княжеским дворцом.

Приехал князь темнее тучи, соскочил с коня, вызвал к себе княгиню и гневно спросил:

Перейти на страницу:

Похожие книги

200 мифов народов мира
200 мифов народов мира

Мифы – это сокровища мировой культуры. Знакомство с ними поможет глубже понять историю многих народов. Узнайте, каким богам и героям поклонялись древние шумеры, египтяне, греки, римляне, китайцы, японцы, кельты, скандинавы, славяне, ацтеки, жители Австралии! Боги и герои Древней Греции: рождение олимпийцев, подвиги Геракла, разрушение Трои, странствия Одиссея и др. Сказания наших предков-славян: появление бога Рода, бел-горюч камень Алатырь, борьба Перуна и Скипер-зверя, козни Чернобога, Коляда и Кощей. Мифы Древнего Египта: вознесение Ра на небеса, гибель и возрождение Осириса. Предания Древней Индии: деяния Индры, сражение богов и асуров. Скандинавский эпос: боги Асгарда и др. Кельтские легенды о рыцарях Круглого стола, Мерлине и короле Артуре. Шумеро-аккадская мифология: путешествие Иштар в царство мертвых, сказания о Гильгамеше и др.

Юрий Сергеевич Пернатьев

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги
Калевала
Калевала

Калевала — один из немногих величайших памятников человеческого Знания, дошедших до наших дней. Это сконцентрированная мудрость северных народов, воплощённая в эпосе. Читать её и понимать — значит познавать код бытия наших предков. Лённротовской Калевале всего 150 лет. За эти годы она была переведена на 45 языков. Но, по утверждению исследователей, этому произведению не менее 4000 лет и оно существовало задолго до образования карельского и финского народа. Именно земле Карелии мы благодарны за сохранение этого величайшего наследия предков.Данное издание представляет собой новый перевод поистине бессмертного произведения, выполненный на современном русском литературном языке. В отличие от предыдущих переводов, сохраняющих свое значение и сегодня, этот более точно передает содержание эпоса и ближе к оригиналу по звучанию поэтической строки.Издание приурочено к 150-летию первого выхода в свет окончательной версии эпоса. В связи с повышенным интересом к книге и многочисленными заявками на нее издательство приняло решение выпустить второе издание сборника.

Элиас Лённрот

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги
Мифы Древней Греции [сборник 2024, худ. В. Плевин]
Мифы Древней Греции [сборник 2024, худ. В. Плевин]

В этой книге собраны самые популярные древнегреческие мифы, пересказанные замечательным русским историком Николаем Альбертовичем Куном (1877–1940). Древнегреческая мифология не только лежит в фундаменте современной цивилизации, но и пронизывает всю европейскую культуру и даже вошла в нашу повседневную жизнь такими фразеологизмами, как «олимпийское спокойствие», «сизифов труд», «ахиллесова пята», «Троянский конь», «Сцилла и Харибда» и др.Настоящее издание поможет юному читателю разобраться в сложной иерархии персонажей этих сюжетов — богов, героев, титанов — и пережить вместе с ними увлекательные приключения.Для среднего школьного возраста.Вступительная статья Александры Глебовской.Художник Владимир Федорович Плевин.

мифы легенды и сказания Эпосы , Николай Альбертович Кун

Детская литература / Античная литература / Мифы. Легенды. Эпос