Уа рада Айба-хаца[32]!Уа рарира уаа уарада!И убили сына его, и послали к нему горевестника —Чтоб заманить неуловимого Хунта.Уарада уа-а оу-у[33], жертва невинная,несчастный Хуатхуат, сын Хунта.И явился неустрашимый Айба домой,И схватил он бездыханное тело сына своего,И опознал он тотчас на груди ХуатхуатаСлед пули коварного Жвыж-ипа Хазача, уаа рарира уа-а!— Хай абаакуа[34], Хазач, как посмел ты смещать молоко с кровью?Он положил осторожно тело сына, и поправил его, ох оуа-уа!Перешагнул порог дома Айба, а навстречу — стражники.Уа рарира уа-а уарада!А впереди Гуадж Ацишба! Уа-а радара уа-а!— Да обойдет его горе, наверно, пособолезновать пришелпочтенный брат твой, благоверная жена моя Циш-пха[35]!Сегодня — в последний раз, мой верный Хяпшь! —Бросил клич своему коню Айба и, пальнув два раза в воздух,Проскользнул сквозь кольцо стражников.В долине Мчишты нагнал его ретивый ХяпшьИ взлетел в седло Хути, уа радара уа,И помчал его конь туда, где притаился Жвыж-ипа.Уа радара, уарада уа-а!И приблизился Айба к крыльцу дома Жвыж-ипа, уарада уа,И вскричала тогда жена Хазача:«О, уара[36], пришел твой час!»Уа уарада радари, уа!«Угомонись, о бара[37], его теперь ничто не удержит!» —прикрикнул на нее Хазач из засады.И грянул выстрел коварного Жвыж-ипа,И угодила пуля прямо в сердце Айба.Уа рада ра уа-а!И сомкнулись мертвой хваткой пальцы Хунтана горле Жвыж-ипа.Уаа радари рад Айба-хаца!Уаа уарадара рада ра-а уа![38]Эту песню пел под аккомпанемент апцхярцы Мустафа Чалмаза из с.3вандрипш.
Записал в г. Сухуми в 1991 г. И. Хварцхия.
Перевела с абхазского Л. Аргун.
Песнь о Сахаткери, сыне Керантуха
Уаа рад, уарада-ра!Эта песня сложена в честь древних героев.Расскажу вам, что приключилось с убыхомКерантух-ипа Сахаткери.Когда солнце клонилось к закату,Сто врагов Сахаткери знали,Что он едет домой по бзыбским тропам.Они ждали его в засаде на берегу рекиИ готовили ружья.Бзыбская полночь уже наступила,Когда появился сын Керантуха На коне Лымхаше[39].Оказался он в центре засады.Грянуло сразу сто выстрелов,И двадцать пять пуль срезалиБелое ухо коня Лымхаша.Соскочил с коня СахаткериИ поклялся, что не упуститТех, чьи пули срезали ухо.Он открыл стрельбу и на местеУложил двадцать пять человек из ста!А потом вскочил на коня и скрылся.Эту песню под аккомпанемент анхярцы исполнял народный певец и сказитель Кчач Алыкса из с. Бармыш.
Записано со слов С. Чкотуа в г. Сухуми в 1991 г.
Записал И. Хварцкия.
Перевела с абхазского Н. Венедиктова.
ИЗ АБХАЗСКОГО ГЕРОИЧЕСКОГО ЭПОСА «НАРТАА»
Рождение нарта Сасрыквы