Дарган встал и пошел готовить лошадь для поездки к сыновьям на кордон. Сытый кабардинец прядал стоячими ушами, помахивал подвязанным хвостом. Сотник вывел его из конюшни на баз, огладил крутые бока. Позванивала наборная с серебряными бляхами уздечка, которая оставалась все той–же, привезенной казаком еще с Отечественной войны. Не изменял себе казак и с выбором породы коней, за это время успев заменить пятого по счету кабардинца. Он сунул в губы жеребца трехлетки подсоленную хлебную корку, другой рукой похлопал его по холке. И вдруг под пальцами перекатился вплетенный в гриву шершавый шарик. Дарган замер, словно его опалило молнией, затем поспешно разгреб жесткие волосы, нащупал закаменевший от грязи, пота и дорожной пыли, чуть больше голубиного яйца оберег. Старели и погибали в битвах кони, а казак срезал талисман и вплетал в гриву очередного скакуна. Для него он стал настоящим, пусть языческим, над которым любила подшучивать Софьюшка, заговоренным амулетом. Но без оберега сотник в седло не залезал.
Выдернув из ножен кинжал, Дарган расцарапал боковину яйца до серебряной оплетки, затем ковырнул концом клинка одну из ячеек, потом вторую, третью. Из глубины камня вырвалось глубокое синее пламя, ополоснуло бородатое лицо казака неземным свечением, принудив невольно загородиться ладонью. Сотник вскинул голову, слепым взором уставился перед собой:
— Не может быть! — воскликнул он, сглотнул разом набежавшую слюну. Приподнял широкие плечи с золотыми погонами на них. — Там же с детскую голову, а тут с алычину… С ядреную.
На высокое крыльцо вышла Софьюшка, вытерев ладони о концы фартука, бросила пристальный взгляд в сторону мужа и сразу опустила руки вдоль тела:
— Нашел, — с утвердительными нотами в голосе сказала она, переступила по ступенькам крыльца вниз. — Это тот самый, который ты прозвал оберегом.
— А разговор идет о другом камне, который с голову нашего последнего внука, — ощерился на супругу Дарган. — Что ты несешь, когда это навозное яйцо величиной с недозрелую алычину.
— Чтобы ты знал, бриллиантов, пусть и навозных, с десткую голову не бывает.
Софьюшка упорно приближалась к мужу, она уже протянула подрагивающие пальцы к холке скакуна, но казак грудью встал на защиту своей собственности:
— Если этот бриллиант из короны короля Людовика Шестнадцатого, то пусть он теперь попляшет на холке моего коня, — сотник похлопал кабардинца ладонью по выгнутой шее, добавил с усмешкой в голосе. — Больше те французские короли с петухами на хоругвях никогда не вознесутся выше двуглавых российских орлов.
— Ты меня обижаешь, — с укором воззрилась на супруга Софьюшка. — Я французская женщина и тоже отношусь к нации, всего–навсего вовремя одернутой русскими.
— Ты моя жена, — небрежно отмахнулся Дарган. — А у казацких жен национальностей не бывает.
— Но этому бриллианту место в роскошных королевских покоях, — с растерянной улыбкой произнесла женщина. — Я считаю, что нам лучше избавиться от всех наших драгоценностей, тем более, что абреки прознали про это и мы уже заплатили за них кровавую цену. Разбойники никогда теперь не оставят нас в покое, ты это понимаешь?
— Мы еще посмотрим, кто кого оставит живым и кого первым пустят в распыл. В тот раз из горцев никто не ушел, — вконец набычился атаман. — И кровника Мусу, этого вонючего наводчика, ждет то же самое.
— Хорошо, Дарган, бог с ним, с остальным золотом, но сейчас я умоляю тебя быть благоразумным. Сокровищу, что у тебя в руках, нет цены. Оно должно радовать взоры всех людей на земле.
— Значит, не пришло ему ишо время, — сказал как отрезал казак.
Глава четвертая