Интерпретация: Весь универсум («небеса») со всеми структурными объединениями («обществами») изображает как бы одного человека… По одному структурному объединению, как части, они заключают и о целом, т.е. и о всем энергетическом континууме («небесах»), ибо в совершеннейшем образе целое отвечает части, а часть целому: одно различие – в величине.
Комментарий: Весь универсум, вместе со всеми входящими в него сообществами, имеет вид организма. Целое здесь отвечает части, а часть – целому, разница только в величине. По одной матрице или сообществу можно судить о целом.
Сведенборг:
Интерпретация: Несмотря на такое разнообразие частей, человек потому составляет одно целое, что в нем нет ни одной частицы, которая не содействовала бы целому и не отправляла службы; целое служит для частей своих, и части служат для целого, ибо целое состоит из частей, и части составляют целое. [64] Так как весь энергетический континуум универсума («небеса») не только изображает одного человека, но, можно сказать, и составляет божественно-духовного человека в наибольшем образе, даже по виду, то отдельные части универсума («небес») и различаются, подобно человеку, на члены и части.
Комментарий: Целое служит для частей своих, а части служат для целого. Так что части целого можно рассматривать как отдельные органы единого организма.
Сведенборг:
Интерпретация: Каждое структурное объединение («общество»), являясь в сборе своем единицей, потому принимает человеческий образ, что это… свойственно и всему универсуму («небесам»); в совершеннейшем образе, каков образ универсума («небес»), части подобны целому, а малейшие – самым большим; а эти-то частицы и части суть не что иное, как те же структурные объединения («общества»), из которых состоит весь универсум («небеса»)… Такое постоянное сходство основано на том, что в универсуме («на небесах») энергия («благо») каждого исходит из единой энергии («любви») и, следовательно, из одного источника; эта единая энергия («любовь»), от которой исходит всякая энергия в универсуме («благо на небесах»), есть энергия, направленная к полюсу гравитации («Господу»), исходящая от него самого; вот почему весь универсум («все небеса»), как одно целое, составляют его подобие в общем виде, каждое структурное объединение («общество») – в меньшем, а каждая матрица («ангел») в частности.