Невесело усмехнувшись, Гарри поймал себя на мысли, что он уже, оказывается, и забыл, как Скорпиус за каких-то несколько минут может довести его до состояния трясучки. Но вот только на этот раз, Гарри был намерен продавить свою линию. В конце концов, они не в игры играют, и сейчас речь идет не о сексе в кабинете и не о публичной демонстрации их отношений. И если тогда Гарри сам позволял себе слабину, понимая, что те разногласия — совсем не повод для ссоры, то сейчас ни на какие компромиссы с малфоевской упертостью он не пойдет.
— Войдите, — наконец раздался из-за двери сонный бас Роя. — Кого нелегкая принесла?
Гарри, не церемонясь, тут же распахнул дверь, а Ивар сложил руки рупором и крикнул:
— Подъем! Боевая тревога!
— Только не говорите, что жук оказался сволочью и привел к нам своих друзей, — следом из-под одеяла раздался приглушенный голос Крига, а затем показалась и его взлохмаченная голова.
— Через пять минут все собираемся в гостиной, — отчеканил Гарри и вышел за дверь, намереваясь разбудить Стива и аппарировать за Полем.
— Так что? Неужто, жук облажался? — обеспокоенно протянул Рой.
Вопреки себе, Ивар не отшутился, и даже не улыбнулся, а только лишь покачал головой, давая понять, что с жуком все идет по плану.
— Тогда что, черт побери, происходит? — не выдержал Криг. — Вы свои лица видели? Один на взводе, другой разревется сейчас, а третий упорно изображает равнодушие!
— Всё в порядке, — спокойно сказал Скорпиус. — Мы нашли базу врага. И нам нужна техника и ваша помощь. Остальное — наши личные разборки.
— А, ну тогда это в корне меняет дело! — повеселел Рой. — Подъем, Джей, там без нас никак.
— Да я уже понял, — Криг вздохнул и, не стесняясь своей наготы, встал с кровати. — Вот только "остальное" меня беспокоит.
— Мы будем в гостиной, — бесцветно сообщил Ивар, никак не откомментировав беспокойство Крига. — Идем? — спросил он Скорпиуса и протянул ему руку, продолжая смотреть в глаза.
Скорпиус кивнул, сжал его ладонь и аппарировал, но в гостиной сразу же пошел к двери.
— Что вы хотели бы на завтрак? — спросил ровно, задержавшись в проеме.
— Вы — это кто? Или это новая форма обращения ко мне? — спросил Ивар, даже не стараясь скрыть в голосе набирающее силу отчаяние.
— Вы — это ты и Гарри, — вздохнул Скорпиус. — Что вы оба хотели бы на завтрак?
На сам вопрос Гарри не ответил, а задал свой — встречный:
— Долго этот фарс будет продолжаться? — довольно спокойным голосом поинтересовался он. — Ивар меньше всего заслуживает подобного обращения.
То, о чем эти оба могли говорить в его отсутствие, Гарри, естественно не знал, но представшая перед его глазами сцена позволяла высказать ему то, что он думает.
— Кстати, Стив уже сам проснулся. А к Полю можем аппарировать вместе. Наверняка он успел привести себя в порядок, — предложил Гарри Ивару, желая, в первую очередь, хоть как-то его отвлечь.
— Давайте проясним, — Скорпиус скрестил руки на груди и впервые в такой момент посмотрел на Гарри, не опуская голову. — Что вам не нравится? Вы сказали, я подчинился. Извините, что не стал контролировать мимику и эмоции. Я могу, разумеется, но, кажется, кто-то просил искренности?
— Проясним? — переспросил Гарри. — А давай. То, что ты мне концерты устраивал, это полбеды, — начал он и, набрав в легкие побольше воздуха, продолжил: — Но зачем ты так с Иваром? Сколько раз он тебя поддерживал? А тут раз погладил не по шерстке, то все, надо устроить демарш и перед ним. Так что ли получается? И я сейчас не к фальши тебя призываю, а к совести.
— Гарри, не надо, — тихо попросил Ивар. — Скорпиус имеет право и злиться, и обидеться. Не засовывай его, пожалуйста, обратно в раковину, да ещё прикрываясь мной. И, кстати, как ни удивительно, но он прав. Он подчинился, но не станешь же ты требовать, чтобы он ещё и делал это с радостью? — Ивар криво усмехнулся. — Я буду блинчики, — сказал он Скорпиусу. — Если можно.
— Спасибо, — на этот раз с настоящей теплотой поблагодарил его Скорпиус. — Конечно, можно. А что касается демаршей... Я уже однажды сказал тебе, — Скорпиус посмотрел на Гарри в упор, но говорил без вызова. — Если ты хочешь, я буду делать всё, как ты скажешь. Так, как тебе нравится.
— Не делай из меня, пожалуйста, самодура, который не знает, чего хочет, — отрезал Гарри. — Однажды я тебе уже дал ответ. Но когда до тебя пытаешься достучаться, ты либо сразу кидаешься в крайности, либо предлагаешь просто наслаждаться притворством. И, кажется, я начинаю понимать твоего отца, — выдохнул он и резко замолчал.
Он произнес эти слова, будучи уверенным в своей правоте, а в следующую, очень долгую секунду уже успел о них пожалеть.
Особенно после того как Скорпиус круто развернулся на каблуках и аппарировал, делая инстинктивный шаг к двери.
— Ну зачем? — Ивар посмотрел на него с настоящей тоской. — Зачем ты это сейчас сказал? Что он такого сделал, в конце концов? Посмотрел не так? Сказал не с той интонацией? Эх, Гарри, Гарри... — он удрученно покачал головой.