Читаем Absoluta. Совесть и принципы полностью

— Слушай, сейчас это будет просто опасно. А если ты права, и Бернарда контролирует Данталиан, что будет, если он завладеет рассудком нашего друга при твоём брате? Вся ярость Берна вырвется на Кана, и никто — даже ты — не сможет его остановить.

Деметрия поёжилась от этих слов. Она готова была признать поражение перед доводами своей подруги и опустила взгляд.

Но они не могут прятаться вечно и запирать Мортема в кладовках каждый раз, когда он срывается. И Уайт искренне верила, что он срывается из-за влияния извне. А это значит, что нужно разобраться с тем, кто может подчинять разум их друга и заставляет его делать немыслимые поступки.

— Это всегда будет опасно, пока мы не разберёмся, — с вызовом бросила Деми. Она старалась говорить спокойно. — А мы не разберёмся, пока не доберёмся до Данталиана. А мы до него не доберёмся без Кана.

— Ты не понимаешь, чем это чревато! — обессиленно крикнула Изольда.

— Да что ты? Это не тебя он душил в лифте!

В дверь Лейденшафт яростно постучали.

— Манхеттен горит! — крикнул из-за двери Мортем. Ещё пара сильных ударов в дверь и быстрые шаги вниз по лестнице.

Иза и Деми успели только коротко переглянуться и тут же, распахнулв дверь, помчались вниз. Уже на последней ступеньке Эгиль быстро надел на обеих пальто. У лифта, как по плану, Генри выдал им по бумажному стаканчику крепкого кофе.

Все вошли в кабину, Генри, накидывая пальто, шёл следом, но Эгиль его остановил.

— Нет, пап, ты останешься, — с уверенностью в голосе заявил он. Выправляя волосы из-под ворота пальто, Деметрия отопорела от такого заявления.

— Ну, уж нет, — отрезал Генри.

— Деми, — Эгиль многозначительно посмотрел на девушку. И, как ни странно, она его немедленно поняла.

— Прости, Генри, — Уайт виновато улыбнулась, а потом взвела рукой, шепнув: — Imsorato! — и старый Мортем отлетел к гардеробной. Она только успела ещё раз одними губами проговорить извинения, как двери лифта закрылись.

— Зато он в безопасности, — покивал Эгиль, как будто убеждая самого себя, что поступил правильно.

Десятки полицейских машин на улице сновали во все стороны. Пожарные машины по большей части ехали в сторону жилых зданий. Но парк тоже был в огне. Утешала только мысль, что было раннее утро, поэтому в парке должно было быть мало людей.

— Эгиль, ты в парк, мы к домам, — скомандовал Мортем.

Пришлось локтями расталкивать толпу утренних зевак, чтобы продраться к горящему зданию. Неспроста горело именно оно… Стоящее напротив дома Бернарда.

Деми окинула глазами небосрёб и ужаснулась мысли, что это из-за неё… Просто её брат хотел её видеть… У неё не хватило смелости сейчас посмотреть на Берна и Изольду.

— Нужна помощь с воздуха, — услышали они слова пожарного, говорящего в рацию. — Последние этажи с гражданами. Высылайте вертолёт!

— Там люди! — с паникой в голосе крикнула Деми и кинула на дорогу свой кофе.

— Уайт, нет! — Мортем схватил Деметрию за руку, но она выдернула её и ринулась в пылающее здание. — Твою мать!.. — он бросился за ней, но Иза его остановила.

— Выживет. Bocwith! — изогнувшись и расправив плечи, Лейденшафт аккуратно раскинула руки и подняла голову вверх с закрытыми глазами, успокаивая ветер.

Бернард, шокированный таким поведением, не сразу понял, что ему делать. Но воодушевившись этим контролем над ситуацией, потёр свои ладони, потом выставил их перед собой и тихо произнёс: «Diomo…» — должно было помочь успокоить огонь хоть немного. Хотя он и не был уверен, что одного заклятия хватит на такой пожар. Поэтому они с Изой повторяли заклятия снова и снова…

«Не такая уж ты неуязвимая…» — подумала Деми, только войдя в пылающее здание. Кислорода мало, она тут же закашлялась. Лифт на аварийном режиме ни за что на свете не поедет, а ей нужно добраться до последних этажей. В дыму ни зги не видно. Дышать нечем. Сознание быстро туманилось. Чёрт знает, каким чудом, она преодолела первый этаж. И держась за перила, последней мыслью Деми было: «Хотя бы умрёшь, пытаясь помочь…». И она снова сделала рывок. Потом ещё и ещё.

— Aqua! — выдохнула девушка, и её левый рукав пропитался влагой. Приложив локоть к носу, она кое-как отдышалась и побежала дальше, заставляя себя стоять на ногах.

— Это похвально, детка, — внезапно перед ней на лестнице появился отец. Он смотрел на неё одновременно и с гордостью, и с разочарованием. — Но зря ты так рано решила присоединиться к нам.

— Куда идти, пап? — прокричала Уайт себе в рукав.

— Вниз, родная… Так у тебя будет хотя бы шанс…

Деметрия со злостью посмотрела на него и помчалась наверх.

Преодолев ещё пролёт, Деми снова остановилась, потому что папа опять появился.

— Иди вниз!

— Не верю, что это ты говоришь! — крикнула Уайт и снова воспользовалась заклинанием, чтобы намочить пальто.

— Тебе нужно человечество спасти, а не пару жизней, — строго произнёс Майкл. Деметрия опешила на долю секунды, но потом набралась смелости и сил и сказала:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Делай деньги!
Делай деньги!

О, Анк-Морпорк, великий город контрастов! Что ты делаешь со своими верными сынами?Мокриц фон Липвиг в тяжких раздумьях. С одной стороны, жизнь честного человека, который (о ужас!) исправно платит налоги, ведет к определенному долголетию. С другой стороны, такая жизнь скучна до зубовного скрежета, что особенно ясно в свете нового предложения патриция Витинари – заняться реформированием банковской системы города.Впрочем, Мокриц слишком хорошо помнит, что жизнь приличного мошенника не только весела и задорна, но и прискорбно коротка. Выбрав путь благочестивого горожанина, главный почтмейстер еще не знает, что ему предстоит стать хозяином очаровательного Шалопая – милого песика, владеющего мажоритарным пакетом акций «Королевского банка Анк-Морпорка».Впервые на русском языке!

Терри Пратчетт

Фантастика / Городское фэнтези