— Слушай, сейчас это будет просто опасно. А если ты права, и Бернарда контролирует Данталиан, что будет, если он завладеет рассудком нашего друга при твоём брате? Вся ярость Берна вырвется на Кана, и никто — даже ты — не сможет его остановить.
Деметрия поёжилась от этих слов. Она готова была признать поражение перед доводами своей подруги и опустила взгляд.
Но они не могут прятаться вечно и запирать Мортема в кладовках каждый раз, когда он срывается. И Уайт искренне верила, что он срывается из-за влияния извне. А это значит, что нужно разобраться с тем, кто может подчинять разум их друга и заставляет его делать немыслимые поступки.
— Это всегда будет опасно, пока мы не разберёмся, — с вызовом бросила Деми. Она старалась говорить спокойно. — А мы не разберёмся, пока не доберёмся до Данталиана. А мы до него не доберёмся без Кана.
— Ты не понимаешь, чем это чревато! — обессиленно крикнула Изольда.
— Да что ты? Это не тебя он душил в лифте!
В дверь Лейденшафт яростно постучали.
— Манхеттен горит! — крикнул из-за двери Мортем. Ещё пара сильных ударов в дверь и быстрые шаги вниз по лестнице.
Иза и Деми успели только коротко переглянуться и тут же, распахнулв дверь, помчались вниз. Уже на последней ступеньке Эгиль быстро надел на обеих пальто. У лифта, как по плану, Генри выдал им по бумажному стаканчику крепкого кофе.
Все вошли в кабину, Генри, накидывая пальто, шёл следом, но Эгиль его остановил.
— Нет, пап, ты останешься, — с уверенностью в голосе заявил он. Выправляя волосы из-под ворота пальто, Деметрия отопорела от такого заявления.
— Ну, уж нет, — отрезал Генри.
— Деми, — Эгиль многозначительно посмотрел на девушку. И, как ни странно, она его немедленно поняла.
— Прости, Генри, — Уайт виновато улыбнулась, а потом взвела рукой, шепнув: —
— Зато он в безопасности, — покивал Эгиль, как будто убеждая самого себя, что поступил правильно.
Десятки полицейских машин на улице сновали во все стороны. Пожарные машины по большей части ехали в сторону жилых зданий. Но парк тоже был в огне. Утешала только мысль, что было раннее утро, поэтому в парке должно было быть мало людей.
— Эгиль, ты в парк, мы к домам, — скомандовал Мортем.
Пришлось локтями расталкивать толпу утренних зевак, чтобы продраться к горящему зданию. Неспроста горело именно оно… Стоящее напротив дома Бернарда.
Деми окинула глазами небосрёб и ужаснулась мысли, что это из-за неё… Просто её брат хотел её видеть… У неё не хватило смелости сейчас посмотреть на Берна и Изольду.
— Нужна помощь с воздуха, — услышали они слова пожарного, говорящего в рацию. — Последние этажи с гражданами. Высылайте вертолёт!
— Там люди! — с паникой в голосе крикнула Деми и кинула на дорогу свой кофе.
— Уайт, нет! — Мортем схватил Деметрию за руку, но она выдернула её и ринулась в пылающее здание. — Твою мать!.. — он бросился за ней, но Иза его остановила.
— Выживет.
Бернард, шокированный таким поведением, не сразу понял, что ему делать. Но воодушевившись этим контролем над ситуацией, потёр свои ладони, потом выставил их перед собой и тихо произнёс:
«Не такая уж ты неуязвимая…» — подумала Деми, только войдя в пылающее здание. Кислорода мало, она тут же закашлялась. Лифт на аварийном режиме ни за что на свете не поедет, а ей нужно добраться до последних этажей. В дыму ни зги не видно. Дышать нечем. Сознание быстро туманилось. Чёрт знает, каким чудом, она преодолела первый этаж. И держась за перила, последней мыслью Деми было: «Хотя бы умрёшь, пытаясь помочь…». И она снова сделала рывок. Потом ещё и ещё.
—
— Куда идти, пап? — прокричала Уайт себе в рукав.
—
Деметрия со злостью посмотрела на него и помчалась наверх.
Преодолев ещё пролёт, Деми снова остановилась, потому что папа опять появился.
—
— Не верю, что это
—