Читаем Ad Astra, том первый (СИ) полностью

- Например, отправиться туда под видом клиентов. Вести себя разгульно и распущенно, будто мы выручили солидный куш на Периферии, и теперь желаем как следует отпраздновать. А на сладкое затребуем настоящую экзотику - самую красивую мулатку, что у них сыщется. Ну, вы поняли - ту самую девушку, которую пани Сирша отправилась вызволять. А еще лучше - заказать нескольких таких, чтобы увеличить шансы. А дальше вы сами сказали - на вип-этаже нет камер и микрофонов. Нужно будет найти засланного казачка в рядах охраны, назвать пароль, а дальше он поможет нам вывести девушек через служебный лифт на этаж подземного гаража. На улице, у пандуса, нас будет ждать машина, - излагал Эдгар свой блестящий замысел.

- Не факт, что они приведут именно девушку, которую искала Сирша. Не факт, что казачку еще можно доверять - не исключено, что именно он и сдал нашу заказчицу. Сирша могла расколоться на допросе и выложить мафии все, что она знала. Неизвестно, сколько охранников будет ждать нас в гараже. Если мы не вырубим их всех быстро и без шума, они могут попросту вызвать копов, - критически отозвалась Рико.

- Вот насчет копов я не стал бы так беспокоиться, мадре, - улыбнулся Олаф. - Если я правильно все понял, едва ли они станут привлекать внимание полиции к своим темным делишкам. Попробуют обойтись своими силами. Да, в деле много неизвестных переменных. Но разве у нас есть план получше?

Ответа не последовало.

- Для начала свяжемся с герром Эриксоном из “Расальхага Сегодня”, - подытожил капитан. - И будем решать, как поступить, исходя из того, что он нам скажет.

Команда “Вульпес” закивала в согласии.


========== Глава 8. Жребий брошен. ==========


- Признаться, я представлял вас иначе, капитан Клементес, - произнес высокий смуглый мужчина в очень дорогом костюме, приглашая Родриго сесть. За окном пентхауса штаб-квартиры “Расальхага Сегодня” солнце медленно, но неуклонно катилось к закату, окрашивая небосвод ярко-алым и рассыпая искры на верхушках других небоскребов Скарсгарда.

- Благодарю, сеньор Эриксон, - ответил Клементес, усаживаясь в шикарное кресло из натуральной кожи, и мысленно прикинул, сколько оно могло стоить. Выходило что-то в районе цены одной топливной заправки “Вульпес”. - Перейдем к делу?

- Конечно, герр Клементес. Фрекен Иглесиас предупреждала, что может потребоваться ваше участие. Каково положение дел на данный момент?

- Скорее всего, ее держат за чертой города, на каком-нибудь складе или в дачном доме, принадлежащем или арендуемом кем-то, связанным с “Упсальскими банями” и теневой стороной их бизнеса. К сожалению, других идей или зацепок у нас нет. Есть ли у вас знакомый с доступом к базе данных недвижимости?

- Возможно, но что вам это даст? - поинтересовался Сигурд, обрезая душисто пахнущую сигару специальной гильотиной.

- Мы отправимся туда и заберем её, - уверенно ответил Родриго.

- Там наверняка будет охрана. Впрочем, это уже ваше дело. Да, я мог бы попытаться раздобыть необходимую вам информацию, капитан. Но что я получу взамен? Сами понимаете, наш мир - не богадельня, - спросил Эриксон, закуривая. Кабинет сразу же наполнился ароматом настоящих кубинских сигар - земной роскоши, позволить себе которую могли очень немногие.

- Рад, что вы - человек дела, сеньор Эриксон. Взамен мои люди проникнут на вип-уровень “Бань” и выведут оттуда пленниц. Сеньорита Иглесиас передала нам компромат на управляющего “Банями” в Скарсгарде и начальника полиции города. Показаний пленниц в сочетании с этой информацией вам хватит для запуска масштабной медиа-атаки на ваших конкурентов.

- Да, фрекен Иглесиас упоминала об этом. Вот мое предложение: вы передадите мне копию этой информации, а взамен я дам вам то, что сумею раздобыть по загородной недвижимости, где сейчас, вероятно, томится наша общая знакомая.

- Я согласен, но с одним условием: я передам вам компромат только после того, как ознакомлюсь с информацией, которую сможете найти для меня вы. Без копирования.

- А вы - деловой человек, капитан. Мне это нравится. Я согласен на ваши условия. Сигару? - предложил Сигурд, слегка улыбнувшись.

***

С шелестом покрышек “Россинант” покинул окраины Скарсгарда и устремился на север. Сидящий за рулем Коннор с трудом сдерживал дрожь нетерпения. Как и ожидалось, в базе данных загородной недвижимости оказалось порядочное количество объектов, удовлетворяющих критериям поиска. Последующий мозговой штурм позволил сузить круг всего лишь до трех вариантов. Но и это оказалось бы непосильной задачей для маленькой команды “Вульпес”, если бы не помощь со стороны. Детектив Бьорн, обменявшись с Коннором оставленными Сиршей паролями, лишь хмыкнул, услышав, что от него требуется:

- Получить доступ к вычислительному кластеру полицейского управления и проанализировать огромную кучу записей с камер наблюдения на границах города чтобы найти, к какому именно дачному домику ездили машины с крытыми кузовами, подходящими для перевозки пленников? Может, мне еще послать отряд спецназа к “Упсальским баням”?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тень за спиной
Тень за спиной

Антуанетта Конвей и Стивен Моран, блестяще раскрывшие убийство в романе «Тайное место», теперь официальные напарники. В отделе убийств их держат в черном теле, поручают лишь заурядные случаи бытового насилия да бумажную волокиту. Но однажды их отправляют на банальный, на первый взгляд, вызов — убита женщина, и все, казалось бы, очевидно: малоинтересная ссора любовников, закончившаяся случайной трагедией. Однако осмотр места преступления выявляет достаточно странностей. И чем дальше, тем все запутаннее. Жизнь жертвы, обычной с виду девушки, скрывала массу тайн и неожиданностей. Новое расследование выливается в настоящую паранойю — Антуанетта уверена, что это дело станет роковым для нее самой, что ее хотят подставить, избавиться, и это в лучшем случае. Вести дело приходится с постоянной оглядкой — не подслушивает ли кто, не подглядывает. Напарники не сомневаются, что заурядная «бытовуха» выведет их на серьезный заговор, но не знают, что затейливые версии, которые они строят, заведут еще дальше — туда, где каждое слово может оказаться обманом, а каждая ложь — правдой.

Илья Синило , Карина Сергеевна Пьянкова , Марианна Красовская , Мирослава Татлер , Тана Френч

Фантастика / Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Детективная фантастика