– Действие... все представление. Мы опять будет болтать и болтать, Крис.
Брафф чиркнул спичкой. Вспыхнул оранжевый огонек, осветив их розовеющие лица. Брафф закурил, затем поднял спичку повыше и поглядел на них. Свет карикатурно искажал лица, подчеркивая их утомленность, их бесконечную скуку.
– Ну-ну... – сказал Брафф.
– Все бесполезно. Затея с убийством провалилась. Оно возбуждает не больше, чем стакан воды.
Финчли сгорбился, прошелся взад-вперед, как узел на ходулях.
– Я почувствовал небольшое недовольство, когда мне показалось, будто она что-то заподозрила. Хотя это длилось недолго.
– Ты должен быть благодарен даже за это.
– Верно.
Пил сердито прищелкнул языком, затем опустился на колени, как бородатый Ванька-встанька, и, блестя лысиной, стал рыться в разбросанном содержимом сумочки леди Саттон. Он собрал деньги и положил в карман. Затем взял руку покойницы и указал ею на Феону.
– Ты всегда восхищалась ее сапфиром, Феона. Хочешь?
– Тебе не снять его, Боб.
– Сниму, – пропыхтел он, поворачивая кольцо.
– Да черт с ним, с сапфиром.
– Нет... Оно поддается.
Кольцо продвинулось, потом застряло на складке у сустава. Натянув кожу, Пил тянул и поворачивал кольцо. Раздался тошнотворный хруст и палец оторвался. Гадкий запах гнили ударил им в ноздри, пока они со смутным любопытством разглядывали палец.
Пил пожал плечами и бросил палец, потом поднялся с колен, с отвращением вытирая руки.
– Как быстро она разлагается, – сказал он. – Странно...
– Она слишком жирная, – сморщил нос Брафф.
Феона отвернулась, в неистовом отчаянии стиснув свои локти.
– Что же нам делать? – прокричала она. – Что? Неужели не осталось на Земле ощущений, которые мы не испытывали?
Сухо прожужжав, китайские часы начали быстро бить. Полночь.
– Мы должны вернуться к наркотикам, – сказал Финчли.
– Они так же скучны, как это ничтожное убийство.
– Но есть другие ощущения. Новые.
– Назови хоть одно! – раздраженно бросила Феона. – Хотя бы одно!
– Могу назвать несколько, если ты сядешь и позволишь мне...
Внезапно Феона прервала его.
– Это ты говоришь, Диг?
– Н-нет, – сдавленным голосом ответил Финчли. – Я думал, это Крис.
– Я молчал, – сказал Брафф.
– Ты, Боб?
– Нет.
– Т-тогда...
– Если леди и джентльмены будут так добры... – произнес спокойный голос.
Он шел со сцены. Там не было никого... никого, кто говорил бы этим спокойным, тихим голосом, только Мерлин расхаживал взад-вперед, выгибая черную спину.
– ...сесть, – убедительно продолжал голос.
Брафф оказался самым смелым. Медленно, осторожными шагами он подошел к сцене, крепко сжимая в руке сигарету. Прищурившись, он склонился к авансцене, выпустил струйку дыма из ноздрей и сказал:
– Здесь ничего нет.
В этот момент голубой дымок заклубился под лампами и обрисовал какую-то фигуру. Это было не более, чем слабый контур-негатив, но и его оказалось достаточно, чтобы заставить Браффа с криком отпрыгнуть назад. Остальные тоже повернулись и схватились за стулья.
– Извините, – раздался тихий голос, – этого больше не повторится.
Пил собрался с силами и сказал:
– Чисто из...
– Да?
Пил попытался успокоить дергающуюся щеку.
– Чисто из любопытства, это...
– Успокойтесь, друг мой.
– Это подействовал ритуал?
– Конечно же, нет. Друзья мои, не нужно вызывать нас такими фантастическими церемониями. Мы придем, если вы по-настоящему захотите этого.
– И вы?..
– Я? А-а... Я знал, что вы думали обо мне какое-то время. Сегодня ночью вы захотели – по-настоящему захотели, – и я пришел.
Заклубились остатки сигаретного дыма, когда обрисованная ими ужасная фигура замолчала и присела на край сцены. Кот поколебался, потом завертел головой с тихим урчанием, словно кто-то ласкал его.
Все еще отчаянно пытаясь взять себя в руки, Пил произнес:
– Но все эти церемонии и ритуалы передаются...
– Чистая символика, мистер Пил. – Пил вздрогнул, услышав свое имя. – Вы, несомненно, читали, что мы не появляемся, пока не исполнится определенный ритуал, и то если он выполнен точно. Это, конечно, неправда. Мы появляемся, если приглашение искренне – и только тогда, – независимо от церемоний.
– Я ухожу, – прошептала Сидра, чувствуя тошноту и приближение истерики.
Она попыталась встать.
– Одну минутку, пожалуйста, – сказал тихий голос.
– Нет!
– Я помогу вам избавиться от вашего мужа, миссис Пил.
Сидра замолчала и опустилась обратно в кресло. Пил стиснул кулаки и открыл было рот, но прежде чем успел что-то сказать, тихий голос продолжал:
– А вы, также, не потеряете свою жену, если действительно хотите сохранить ее, мистер Пил. Я гарантирую это.
Кот поднялся в воздух и удобно устроился в нескольких футах над полом. Они глядели, как шевелится от поглаживаний густой мех на его черной спинке.
– Что вы нам предлагаете? – спросил, наконец, Брафф.
– Я предлагаю каждому из вас его заветное желание.
– А что именно?
– Новые ощущения... Множество новых ощущений...
– Что за новые ощущения?
– Например, ощущение реальности.
– Едва ли это чье-либо заветное желание, – засмеялся Брафф.