Читаем Ад идет с нами полностью

— Выглядите отдохнувшим, сэр, — голос Зары музыкой влился в расслабленное сознание Костаса. — И… более цельным.

Тот скосился на присевшую рядом идиллийку и сообщил:

— Внял Вашему совету и сходил к спутницам.

— Очень правильное решение, — одобрила Арора. — Отдых был вам необходим. И, кстати, вы обещали поделиться впечатлениями.

— Словами не передать, — признался китежец. — Но я начал понимать, почему вы сравнивали спутниц с религиозным орденом. Лично я уверовал.

Ответом ему был искренний заразительный смех леди-мэра. Смех, который хотелось слушать и слушать. В нём было столько жизнелюбия, что он казался квинтэссенцией самой Идиллии.

Никаких условностей, никакой фальши. Чистая незамутнённая радость.

— Я не говорил, насколько вы потрясающая? — спросил Костас, любуясь Зарой.

— Словами — нет, — рассмеялась та и весело прищурилась.

— Я — болван, — сообщил комендант.

Может из-за бурлящих в крови феромонов, может в силу нового взгляда на мир, Костасу хотелось, чтобы Арора была рядом. Пусть ненадолго, но одна мысль, что из-за бессмысленных ограничений и условностей он упускает такую женщину, вызывала в китежце протест.

Он приподнялся и, нисколько не сомневаясь, что Зара поймёт его порыв, поцеловал идиллийку. Что подумают подчинённые, посматривающие в их сторону, коменданта не волновало.

Зара ответила на поцелуй, а затем отстранилась с весёлой улыбкой.

— Боюсь, что завтра вы можете пожалеть об этом, — сказала она. — Отдохните, проветрите голову, и если не передумаете — я буду рада сопровождать вас на празднике Золотой Ночи.

Костас только хотел сообщить, что не передумает, а заодно уточнить, что за праздник имеет в виду Зара, но она легко поднялась на ноги и упорхнула, по заветам древнего поэта Земли.

— Как мимолётное виденье, как гений чистой красоты, — пробормотал Костас и снова улёгся в траву.

Пребывая в блаженно-расслабленном состоянии, он не заметил двух офицеров-карателей, наблюдавших за ним из машины. И того, как многозначительно они переглянулись между собой, увидев коменданта, целующегося с идиллийкой.

––—––—––

Тук-тук-тук, стучусь я в Небесную дверь… — Строчка из песни Боба Дилана “Knockin on heaven's door”

Жди меня — и я вернусь — Константин Симонов, “Жди меня”

Как мимолётное виденье, как гений чистой красоты — А. С. Пушкин “Я помню чудное мгновенье”

<p>Глава 29</p></span><span>

Планета Идиллия. Город Зелар, центр города, кафе “Вэйти”

С веранды кафе открывался неплохой вид на комендатуру. Бывшая мэрия превратилась в самый настоящий форт. Союзовцы подошли к делу максимально ответственно, ничего не оставляя “на авось”. Даже угловые кафе на перекрёстках, примыкающих к комендатуре, превратились в ощетинившиеся стволами блокгаузы.

Периметр самой комендатуры защищали простейшие проволочные заграждения, украшенные многочисленными предупреждающими знаками с надписями на эсперанто: “Стой! Граница поста!” и “Мины”.

— Уважают нас, — с оттенком гордости оценил старания союзовцев сержант.

— Ага, — поддакнул Блайз.

Репликанты расслабленно восседали за столиком, отдавая должное стараниям местного повара и одновременно наблюдая за распорядком дня оккупантов.

В этот раз Чимбик носил личину представителя одной из многочисленных молодёженых суб-культур Доминиона, подражающей тиаматцам. Идею подала Йонг, объяснив, что настоящие тиаматцы в момент раскусили бы “ряженых”, а вот с туристов, косящих (Чимбику пришлось уточнять значение этого термина) под уроженцев мира-смерти, взятки гладки. Репликант даже заучил на всякий случай легенду, запомнив клинику, где ему “проводили операцию по имплантации глазных яблок” и прочие мелочи, способные выручить при разговоре с излишне любопытным патрулём или беседе с кем-либо из штатских.

Блайза же, не отягощённого шрамом и татуировкой, превратили в идиллийца, окрасив кожу в тёмно-фиолетовый цвет. И теперь белозубая улыбка репликанта целиком и полностью играла на образ жизнелюбивого аборигена.

От камер системы наблюдения с системой распознания лиц репликантов защищали устройства, позволяющие искажать изображение: небольшие плоские прямоугольные приборы, спрятанные в ожерелья “в тиаматском стиле”. Но всё равно Йонг порекомендовала особо не полагаться на технику, потому помимо прочего оба репликанта носили большие солнцезащитные визоры и широкополые панамы, скрывающие лица в тени.

От комендатуры отъехал очередной патруль.

— Не расслабляются, — недовольно отметил сержант. — Значит, среагируют быстро.

— Угу, — поддакнул Блайз и занялся принесённым омлетом.

Перейти на страницу:

Все книги серии У оружия нет имени

Похожие книги