Читаем Ад на Земле полностью

– Что же в нём такого смешного?

– Ничего, – пытаясь унять смешинку, сказала она и пояснила. – Просто меня Пелагея зовут. Так что, думаю, нам обоим было очень весело в школе.

– Времена моего обучения не были для меня весёлыми, но из-за имени меня никто не дразнил. Другого хватало.

На миг печальная улыбка появилась на лице Альберта, однако Лея не решилась спрашивать о подробностях. Всё-таки они были недостаточно хорошо знакомы, чтобы делиться грустными воспоминаниями. Но, так как идея новой темы в голову ей так и не приходила, она обрадовалась, когда он сказал:

– Что же, Пелагея, приятно познакомиться. Полагаю, теперь можно и на «ты»?

– Да. Кстати, друзья зовут меня Леей.

– Тогда я тем более обязан звать тебя полным именем. Надо же выделяться из твоего обычного общества.

Ресторан, в который её привёз Альберт, девушка не знала, но то и неудивительно. Санкт-Петербург большой город, да и ей было известно не так уж много подобных заведений. Правда, выглядело местечко странно. Вроде и центр города, а неприглядная вывеска и ступеньки, ведущие вниз, подходили больше для других районов.

– Арт-кафе. Подвал бродячей собаки, – прочитала Лея вывеску и, почувствовав, что не особо довольна выбором спутника, постаралась скрыть это за комплиментом. – Звучит оригинально.

– Ни разу здесь не была?

– Нет.

– По-своему, легендарное место. Ему уже более ста лет. Здесь всегда собираются литераторы, художники, артисты. Там несколько залов. Последний самый интересный из-за сцены. Можно перекусывать и смотреть представление.

– Значит, ты творческий человек, который любит хорошо поесть? – поинтересовалась она, спускаясь за ним по крутой, но короткой лестнице.

– Пожалуй, можно и так сказать… Какая встреча!

Последние его слова прозвучали не очень-то довольно, но предназначались они не Лее, а парочке, сидящей за крайним столиком, скатертью для которого служил огромный старомодный цветастый платок с кисточками. На женщине было короткое красное платье, прекрасно подчёркивающее её идеальную фигуру. Чёрные волосы средней длины, постриженные каскадом, открывали миленькое личико сердечком. Под небольшим курносым носиком улыбались пухлые алые губы, а огромные ярко-зелёные глаза с любопытством рассматривали Лею. Собственно, спутник незнакомки тоже внимательно разглядывал девушку. Вот только его мистически чёрные очи пугали. Из-за них и загорелой кожи вкупе со смоляным цветом волос он напоминал цыгана. Было в этом мужчине что-то дикое и властное. А может, так могло казаться из-за классического римского профиля. Во всяком случае, интуитивно ей захотелось спрятаться за спину Альберта.

– Пелагея, это мои коллеги по работе, – представил он знакомых, но их имена называть не стал.

– Добрый вечер. В каком занятном обществе вы нынче проводите время, – хитро прищурив глаза, сказал черноглазый мужчина и потёр остроконечную эспаньолку.

– О, кажется, мы смущаем его своим присутствием, – кокетливо подзадорила женщина. – Он ведь не ожидал нас здесь увидеть.

– Этот мир порой на удивление тесен, да и к подобному надо быть готовым. Кроме того, ваше общество для меня столь привычно, что смутить им уже сложно… Но как же судьба свела нас здесь вместе, да ещё и не по рабочим делам?

Альберт сказал это радостным голосом. Видимо первое впечатление Леи оказалось неверным. Действительно не ожидал, вот и впал в ступор.

…Или ему неловко стало, что его застали с какой-то девушкой.

«А может они просто знают, что у него есть другая? Такая, с которой всё серьёзно?» – добавил «оптимизма» мозг.

– Сегодня здесь идёт любопытный комичный спектакль о том, как некоторые люди приносят исключительные несчастья, – ответил мужчина с бородкой. – Не хотелось его пропустить.

– Жаль, мне такой сюжет кажется чрезмерно надуманным, – расстроился Альберт и обратился к своей даме. – Я предлагаю перекусить, а потом сходить куда-нибудь ещё, где нам обоим будет интереснее. Хорошо?

– Конечно, – согласилась она, думая, как бы тактичнее объяснить, что электрички ходят только до определённого времени. И как бы её рассказ об этом не выглядел намёком заглянуть в гости на ночь.

– Надуманным? – между тем лукаво поинтересовалась женщина в красном и отпила вино из бокала.

– Да. Люди приносят не несчастья, а события. А то, что некоторые из них новы настолько, что сложны для разрешения, – развёл руками Альберт и замолчал.

– Хорошо, что в неизвестности есть своё неповторимое очарование, – усмехнулся черноглазый и с долей ехидства спросил. – Не так ли?

– Иногда, так оно и есть, – совершенно серьёзно подтвердил Альберт.

***

Наместник Аджитанта предпочёл удалиться со своей пассией в иной зал, и герцог проводил уходящую пару крайне задумчивым взглядом. Затем он повернулся к Ахриссе, но его глаза словно смотрели мимо неё. На лице Дзэпара не было ни осуждения, ни насмешки, ни какой-либо иной эмоции. Однако на лбу обозначилась хмурая складочка. И это дало баронессе понять, что он просчитывает варианты развития последующих событий и решает, чему стоит дать свершиться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература / Боевик
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика