Читаем Адам и Ева полностью

Ну, так и есть.Когда поносит смертный солнца блеск,Когда он дерзко звезды отрицает,Когда он спорит с целым мирозданьем,Когда несуществующим считаетВсе то, что непохоже на него,Когда ему позволено равнятьВеликое с ничтожным, — что ж, тогдаОдин лишь шаг — и он с пути собьется,С пути, который Бог предначертал.

Сатанаил.

САТАНАИЛ

А почему он не спешит за мной?Ах, он мораль, как водится, читает.А проповедника отвлечь от жертвы —Увы, тяжелый труд. Му! Му! Му! Му!

ГАВРИИЛ

Кто там мычит? Опять ты здесь торчишь,Дракон проклятый, ненасытный червь?Ведь я уж изрубил тебя в кускиТончайшие, как слюдяные брызги.Хоть кровь твоя взята из бочки ночи,Они могли бы послужить окном.И тело, на котором груз вины,Мало для всех тебя достойных казней.

САТАНАИЛ

Му! Му!

Уходит.

ГАВРИИЛ

Эй, погоди! — Сюда, Адам!Жена твоя избегла страшных бед.

Уходит.

ЕВА

Глядел так строго этот странный бог,Грехом каким-то смертным угрожая.Не понимаю я, что это значит.Что значит смерть? Что означает грех?Но взгляд его — смесь брани с состраданьемВ количествах, каких я и не знала,Сомнений у меня не оставляет,Что яблоко — непослушанья суть.Теперь уж до него я доберусь!Как низко яблоня склоняет ветви —Под тяжестью — чего? — своей цены?Или под тяжестью пренебреженья?Румянец — словно пурпур уходящийЗаката, что окрашивает воздух.Волшебное вливается звучаньеИз уха внутрь, на волю отпускаяЗначений череду, давно знакомых.Благоуханье мякоти созревшей,И сладость, и какой-то привкус горький,Который слаще радости любой,Все это чувствам ясно говорит:Из тысячи плодов, что я рвала,Лишь этот — королевский. Злая змейка.

Срывает яблоко.

Какое чувство. Но оно покаНичем не разрешилось. Это вестьМоей душе. Но я еще не знаю,Как понимать ее. А тело страждет.Но яблоко страданье утолитИ на вопрос души оно ответит.Едва рука моя плода коснулась,Я поняла, хоть мне и было страшно,Что я его сорву и буду есть.

Вгрызается в яблоко. Солнце содрогается.

Да, это надо было испытать.Я совершила то, что захотела:Не самое прекрасное, быть может,Но самое великое из дел.

Адам.

АДАМ

Ты здесь.

ЕВА

Я здесь.

АДАМ

Ты здесь, как и всегда.

ЕВА

Но разве я «как и всегда» сказала?

АДАМ

Я от волненья даже побледнел.

ЕВА

Ты волновался за меня?

АДАМ

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги