Читаем Адажио моей души полностью

Адажио моей души

Первый сборник питерского поэта. Его лирика предельно откровенна и максимально деликатна. С долей самоиронии, легко, несуетно, в темпе адажио автор пишет о любви к женщине и родному городу. Весенние, осенние, летние, зимние, веселые, невыносимые, плачущие, смеющиеся, непостоянные и преданные, похожие и разные — любимая женщина и любимый город…

Сергей Лопатин

Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия18+

***

Всем тем, с кем довелось испить вино любви,С кем видел страсть через хрусталь бокалов —Дарю вам первые, дебютные, стихи:Они – как гномы средь парнасских великанов!

Белее белого

Белее белого вина июня ночи,Вишнёвей с каждым поцелуем алость губ,Влюблённей всех мы этим летом среди прочихВ саду Михайловском гуляющих, где дубТри века скрюченными ветками-рукамиПытается стряхнуть любовный сонС наивных девушек с горящими глазамиИ пылких юношей с мечтами об одном.Невы свеж ветер. Реки и каналыУтюжат белые, как чайки, корабли,Придуманные мною идеалыНакрашенные рушат коготки!В такую ночь нет никаких сомнений,Что жизнь затейлива, как воландовский кот! —И что ж мне больше обещает приключений:Суббота, рислинг или алый дерзкий рот?!

Люби меня нежно

Love me tender, love me sweet…

Elvis PresleyЛюби меня нежно, люби меня сладко,Как если б любила мечту.Сердечные льды растопить нереально,Но с солнцем на пару смогу!Люби меня нежно, люби меня тайно,Как будто любовь есть табу.Запреты земные строги и печальны,Но я их нарушить рискну!Люби меня нежно, люби меня долго —У вечности словно в плену.А если случайно сделаешь больно,Не выдам ни звуком – стерплю!Люби меня нежно, люби меня просто,Что может быть проще любви?Приказывать сердцу, увы, невозможно —Доверься ему и люби!Люби меня нежно, люби, дорогая,Как будто мы в мире одни.И я не безгрешен, и ты не святая —И Дьявол, и Бог есть в любви!

Пошалим-ка

Пошалим-ка, милая, с тобою!Я – не юн, и ты – не молода.День весенний не даёт покоя,Вылетает пробка от вина!Ни к чему нам нормы политеса:Предвкушая любострастный грех,Губы распалённой поэтессыПьют «Мартини Асти» за успех.Образы писать с такой натуры!Не вульгарна, но и не ханжа,Вывела помадой «бабы – дуры!»На зеркальной глади трельяжа.Белое шампанское искрится!Пузырьки, щекоча, лезут в нос!Веселы от удовольствий лица,На ночь мы не делаем прогноз —Воля случая и госпожа удача!Ляжет карта – будет хорошо!Горячо целуешься! Дурачась,Что-то шепчешь в ухо из Гюго:«Будь цветком! Будь утренней зарею…» —Буду чем угодно – тет-а-тет!Телом хочешь я тебя закрою?! —«Закрывай…» – и погасила свет…
Перейти на страницу:

Похожие книги

Русская мера: vers libre
Русская мера: vers libre

В книгу избранных произведений петербургского поэта, писателя и переводчика Евгения Валентиновича Лукина «Русская мера: vers libre» вошли верлибры, миниатюры, поэмы, написанные им за последние тридцать лет. Оригинальные произведения гармонично сочетаются с переводами, которые автор считает неотъемлемой частью своего поэтического творчества. Среди публикуемых текстов особое место занимает переложение свободным стихом древнерусского литературного памятника «Слово о полку Игореве», а также циклы миниатюр «Sol Oriens», «Lustgarten, сиречь вертоград царский» и исторические поэмы «Костер Амасийский» и «Каменный мед», исполненные религиозной проблематики. В версификационной практике Евгения Лукина следует отметить переводы стихотворений выдающихся английских поэтов Уилфреда Оуэна и Исаака Розенберга, павших на полях сражений Первой мировой войны, замечательного немецкого поэта Берриса фон Мюнхгаузена, а также современных авторов – американского поэта Брайана Тернера, болгарского поэта Цветана Марангозова, канадского поэта Луи-Филиппа Эбера и норвежского поэта Арне Русте. Этот труд является весомым вкладом Евгения Лукина в русское культурное наследие.

Евгений Валентинович Лукин

Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия