Читаем Адажио моей души полностью

Вместе быть до позднего утра…

Апельсины, розы, мандарины

И любовь – сладчайшая вода!

Оживают мамонты во льдах

Оживают мамонты во льдах,

Вековая тает мерзлота,

Застывает Анхель водопад,

Ты – моя! – Такие чудеса…

Раки озорно свистят с горы,

В Мёртвом море плавают киты,

Распевает рыба, всплыв со дна,

Ты – моя! – Такие чудеса…

В Атакаме сыро от дождей,

Восстаёт из праха Колизей,

Сыр зелёный, где была луна,

Ты – моя! – Такие чудеса…

Спит Везувий непробудным сном,

Жизнь в Помпеях бьёт вовсю ключом –

В мире разные творятся чудеса!

Главное из них, что ты – моя!

Задышало черешней мерло

Задышало черешней мерло:

Виноградная кровь – по бокалам!

Иллюзорно алеет стекло,

Прикасаясь к губам Вашим алым.

Опьянительно ночью вдвоём,

В голубых глазах – неба осколках –

Просыпаются с каждым глотком

Шаловливые бесы-чертёнки,

И слетает с пленительных уст

Пара фраз удивительно смелых –

У любви здесь особенный вкус:

Ароматный, с кислинкой измены.

В поцелуях – с горчинкою сласть,

В утомлённом утре – истома,

И безумию равная страсть –

Бег по улицам древней Памплоны!

И выпал снег

И выпал снег! – Пусть в ноябре,

Но белый, свежий, чистый!

На «Медном всаднике» – Петре –

Сверкает шапкой пышной.

Как поле, двор наш замело,

И вайт-терьер соседский

Зимы упавшее пальто

Мнёт весело и дерзко.

На мордочке, чуть ледяной,

Мохнатые снежинки

Сверкают яркой белизной

И тают, как слезинки.

Природы странная игра:

Метели, снегопады –

Чудна осенняя пора

В невестином наряде!

Мерещатся курантов бой

И новогодний праздник –

Я всё прощаю – Бог с тобой!

Я сам – большой проказник!

Птица белая

Птица белая в небе летит –

Мы с ней будем хорошей парой!

Жизнь как жизнь – никаких обид,

В стол стихи и в чехол гитару.

Где-то лучшие есть места –

В птичьем мире зовутся югом –

На дорожку считаю до ста,

Голова от волненья кругом.

Мне пора отправляться в путь,

Раньше, позже – совсем не важно:

Неизменна во времени суть.

С замираньем, немножко вальяжно

Я иду на последний взлёт,

Наверху облака – внизу камни,

И как будто кто-то зовёт,

Отражаясь эхом бескрайним.

Медленно

Медленно, Господь, иду к Тебе.

Год – ступень: уже сорок вторая!

Следуя желаньям, как судьбе,

Радую себя, других печаля.

Не бросаю камень – грешен сам,

Заповедь седьмую забывая,

И всегда лишь женским образам

Я молюсь, другим не доверяя.

Д'o ста лет дотянет без тревог

Кто-то мне доселе неизвестный –

Для меня нарциссовый венок

Свит уже Аидовой невестой.

Утро нежно-кремовой волной

Омывает поднебесный берег,

Обретаю благостный покой

В пустоши, где мёдом пахнет вереск!

На Руси

На Руси смерть ходит в командирах:

Цели да идеи велики!

В хлопотах о людях – для блезира –

Ряженые властью дураки!

На Руси нет меры и предела:

Сотни тысяч, миллионы – в небесах

Всем найдутся вечные наделы,

Хватит слёз у матерей в глазах!

На Руси всегда при троне плаха,

Над темницами – хоромы и дворцы:

Среди яхонтов на шапке Мономаха

Нет камений подлинной любви!

На Руси есть мужики и бабы:

Кровью, потом в родах и в боях,

Землю русскую кропя, рождают славу –

Дети множат и в веках её хранят!

Принесите мне успокоенье

Принесите мне успокоенье,

Да не в чаше или на игле —

Материнской песней колыбельной,

Женской лаской нежной в темноте.

Усладите меня радостью высокой –

Не от выпитого в праздники вина,

От улыбки детской непритворной,

От трёх слов, что говорят любя.

Охвати меня щемящее томленье:

«Где ты, муж мой?» – слышу с неба глас,

Аэлиты кровь уже в смятеньи,

Мой последний дом – далёкий Марс.

Осень

Осень поздняя. Нева

Наслаждается теченьем,

В середине декабря

Лёд скуёт её движенье.

Я схожу с тобой с ума,

Желтоглазый мокрый Питер!

Пожирает время тьма,

Летний сад меланхоличен.

По земле шуршит листва,

В горсти листья собираю

И ревущие глаза

В них с тоскою окунаю!

Не спеши ко мне, зима!

Не пугай халатом белым!

Стынут руки и душа,

Кровь холодная по венам.

Пёс скулит у ног и трётся,

Он – в смятеньи, как и я:

Если вдруг весна вернётся,

Что с ней делать без тебя?!

Адажио моей души

Перейти на страницу:

Похожие книги

Русская мера: vers libre
Русская мера: vers libre

В книгу избранных произведений петербургского поэта, писателя и переводчика Евгения Валентиновича Лукина «Русская мера: vers libre» вошли верлибры, миниатюры, поэмы, написанные им за последние тридцать лет. Оригинальные произведения гармонично сочетаются с переводами, которые автор считает неотъемлемой частью своего поэтического творчества. Среди публикуемых текстов особое место занимает переложение свободным стихом древнерусского литературного памятника «Слово о полку Игореве», а также циклы миниатюр «Sol Oriens», «Lustgarten, сиречь вертоград царский» и исторические поэмы «Костер Амасийский» и «Каменный мед», исполненные религиозной проблематики. В версификационной практике Евгения Лукина следует отметить переводы стихотворений выдающихся английских поэтов Уилфреда Оуэна и Исаака Розенберга, павших на полях сражений Первой мировой войны, замечательного немецкого поэта Берриса фон Мюнхгаузена, а также современных авторов – американского поэта Брайана Тернера, болгарского поэта Цветана Марангозова, канадского поэта Луи-Филиппа Эбера и норвежского поэта Арне Русте. Этот труд является весомым вкладом Евгения Лукина в русское культурное наследие.

Евгений Валентинович Лукин

Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия