Служанки облачили госпожу в зеленый атлас, завязали пояс, прикрепили к нему сумочку. Настал важный момент — одеть на хозяйку шляпу, так, чтобы ей понравилось и она не кинулась на них в бешенстве, обзываясь и грозя кулаками. Девушки почти справились, но в последний момент шляпа съехала на один бок, прикрыв хозяйке половину глаза.
— Дуры бестолковые, выгнать вас всех, ничего толком не могут сделать! — Визжала красная от злобы Дэлия.
В этот момент дверь открылась и в спальню вошел Рон Рэнгвальд. Женщина моментально прекратила орать, и тут же изобразила на лице перекошенную улыбочку.
— Дэлия ты готова?
— Минуту дорогой, я одеваю шляпку.
— Я слышал, как ты ее одеваешь! Сколько раз я говорил тебе, что нельзя кричать на прислугу. В нашем доме это не принято.
— В вашем доме принято сюсюкать со всеми подряд — злобно подумала Дэлия — а в слух пропищала:
— Прости милый, я не сдержалась. Подожди минуточку, я скоро буду готова.
Рон вышел, а Дэлия сжав зубы, кивнула горничным, чтобы они закрепили шляпу булавкой.
Когда все было готово и шляпа сидела идеально, она надела кружевные перчатки, повертелась у зеркала и вполне довольная собой вышла из комнаты.
Рон оглядел ее с ног до головы и вздохнул, смирившись с тем, что на выставку придется идти с цветочной клумбой. Именно клумбу ему напоминала женщина, называвшаяся его женой.
Карета подъехала к Академии — внушительному зданию с колоннами и гранитными ступенями. Рон и Дэлия вышли и проследовали внутрь. В холле их приветствовал директор Академии, встречающий высокопоставленных гостей.
И хоть Рон шел немного впереди Дэлии, она старалась не отставать от него, вцепившись ему в локоть. Народу было достаточно много, Дэлия с удовольствием ловила на себе взгляды дам, не замечая, что они по большей части ироничные. Ее наряд вызывал насмешку у элегантных представительниц знатных семей.
Наконец — то прибыла королевская чета и началось торжественное открытие выставки. Сначала сказал речь директор Академии, потом выступил его величество и два уважаемых профессора живописи, преподававших в Академии.
Затем посетители устремились в зал на первом этаже, где выставлялись картины уже известных художников, пишущих в классической манере. Рон долго и внимательно разглядывал каждое полотно, разговаривал с художниками, многих из них он знал лично, так как часто покупал у них картины для своей коллекции.
Его спутница в это время тайком зевала и разглядывала присутствующих в зале дам, вернее их наряды. Ее не смущало, что к ней никто из этих дам не подходил, не заговаривал о впечатлении, которое производила та или иная картина. Наоборот, она была этому рада, так как вряд ли смогла поддержать подобный разговор.
Прошло часа полтора, а Рон все рассматривал произведения висевшие в главном зале. Дэлия устала и начала ныть, просить Рона покинуть выставку, так как они уже все посмотрели.
— Если устала, поезжай домой — ответил ей Рон. — Я хочу пойти на второй этаж посмотреть что выставили молодые художники.
Дэлии не хотелось оставлять его одного в обществе, где было много молодых красивых дам, поэтому она потащилась за ним на второй этаж.
Когда они вошли в зал, то заметили, что около одной картины собралась группа людей и все что — то обсуждали.
Когда они подошли поближе Рон замер. С портрета на него смотрела Аделина Стар. Женщина, которую он до сих пор страстно любил, несмотря на то, что ему о ней говорили.
Портрет был довольно таки большого размера, Аделина была изображена по пояс. Она стояла на фоне струящегося серого полотна. На голове модели художник нарисовал диадему с драгоценными камнями, в ушах длинные серьги. Одета она была в малиновое платье, расшитое тонким серебряным узором.
Рон смотрел и не мог наглядеться. Он никогда не видел свою возлюбленную в таком шикарном наряде. У нее просто ничего подобного не было.
Но это было не главное. Его притягивало ее лицо: узкий овал, спокойный и ясный взгляд, таких любимых, много раз целованных карих глаз, чуть улыбающиеся губы. Он почувствовал то же самое волнение, которое испытывал на свиданиях с ней.
Глядя на картину он на какое-то время просто выпал из окружающего пространства. Потом он услышал, что говорят обсуждающие портрет люди.
— Смотрите, это та самая женщина с которой был скандал, она кажется исчезла, сбежала с любовником или что — то вроде этого — произнес женский голос.
— Да, это дочь бедного лорда Стара, как я ему сочувствую — вторил ему другой голос.
— Но как видно она не бедствует раз носит такие наряды — вступила в разговор еще одна дама.
Тут же он услышал шипенье Дэлии:
— Рон идем отсюда, слышишь что про нее говорят, идем быстрее. Она с силой сжала его руку, вытягивая из толпы, собравшейся вокруг портрета. Посмотрев на нее Рон понял, что Дэлия на пределе и сейчас устроит громкий скандал. Он сам взял ее под руку и быстро повел к лестнице и вывел из здания.
Подъехала их карета, Дэлия села в нее, Рон за ней. И в туже минуту она начала орать, уже не пряча свои эмоции: