Читаем Аделина, мать бастарда полностью

Как только они подошли к приемной директора банка, двери тут же открылись, секретарь директора поклонился герцогине и произнес:

— Ваше высочество, проходите, пожалуйста. Господин Томсон ждет вас.

Элоиза слегка кивнула секретарю. Тот моментально подбежал к дверям директорского кабинета и распахнул их.

— Добрый день ваше высочество, проходите, пожалуйста, садитесь.

Директор встал из-за стола и поцеловал руку герцогини, обтянутую тонкой кружевной перчаткой.

Секретарь в это время подвинул Элоизе стул, вышел из кабинета и плотно закрыл за собой массивные резные двери.

Прежде чем сесть, герцогиня представила своего спутника:

— Познакомьтесь господин Томсон, это мой поверенный мистер Кэрри. Он поможет мне разобраться в одном запутанном деле.

— Очень приятно, мистер Кэрри. Ваше высочество, чем я могу быть вам полезен?

— Это деликатное дело касается леди Аделины Стар. Возможно вас удивит мой интерес к ее персоне, но она чуть было не стала невестой моего сына. И учитывая это, мне бы хотелось, чтобы вы еще раз проверили ее счета и счета ее родителей. Действительно ли она совершила преступление или все — таки обвинение ошибочно?

— Смею вас уверить ваше высочество, проверка уже была, и была сделана тщательно. Но если вы хотите проверить все еще раз, я с удовольствием окажу вам содействие.

— Господин Томсон — спросил поверенный — можете ли вы показать нам документы, на основании которых леди Стар получила деньги своих родителей?

— Конечно, господин Кэрри.

Директор позвонил в колокольчик, вошел секретарь и получил указание принести все бумаги, касающиеся дела Аделины Стар и ее родителей.

Герцогине и ее поверенному пришлось немного подождать, пока на столе у директора не появилась подшивка банковских счетов и большая амбарная книга.

Кэрри внимательно прочитал документы и спросил что записано в книге.

— Это подписи клиентов, подтверждающие, что они получили деньги. Одну подпись клиент ставит на самом счете, а другой в книге, которая нужна для учета и избежания ошибок — объяснил директор —. Вот взгляните это подпись леди Стар.

Керри протер пенсне, внимательно разглядел подпись и спросил:

— Господин директор, а на основании чего она получила деньги отца и матери? Ведь это были их личные счета.

— На основании доверенности, вот она. Томсон полистал подшивку и показал Керри доверенность.

Тот опять протер пенсне и долго разглядывал счета, доверенность и подпись Аделины в амбарной книге. Потом он немного помялся и попросил:

— Ваше высочество, господин Томсон, взгляните, пожалуйста на подпись леди Стар. Мне кажется она немного отличается от той, что на докумете, подтверждающем, что она сняла деньги со счетов своих родителей.

— Как так? — Изумился директор. Он взял документы и книгу у Кэрри и внимательно рассмотрел. Подпись действительно еле заметно отличалась. Побледневший директор отдал счета и книгу герцогине. Та тоже все внимательно рассмотрела и обратилась к поверенному:

— Господин Кэрри, как можно официально определить поддельная подпись или нет?

— Ваше высочество, можно пригласить специалиста из полиции или приватного специалиста, имеющего лицензию на проведение экспертизы почерка.

— С нашим банком сотрудничает такой специалист, если желаете я пошлю за ним.

— Желаю! — Требовательно заявила герцогиня. И так посмотрела на директора банка, что он как ужаленный вскочил со своего кресла и побежал в приемную. Вернувшись объявил, что отправил посыльного к эксперту и вскоре он будет здесь.

— Скажите господин Томсон, разве ваш эксперт не проверяет подписи на подлинность?

— Ваше высочество, он проверяет их в случает возникновения каких либо обстоятельств, дележа наследства, например, и прочее. Обычно посетитель расписывается на счетах и в книге в присутствии клерка, этого достаточно.

— Ммм… господин Томсон, извините, но еще одно маленькое уточнение — обратился к директору Кэрри — леди Стар сняла деньги со своего счета шестнадцатого июня, а на следующий день она опять явилась в банк и сняла средства со счетов своих родителе по доверенности. Вот дата — семнадцатое июня. Правильно я понимаю?

Директор выхватил у поверенного бумаги и уставился в них.

— Да господин Кэрри, вы правильно понимаете. Она была в банке два раза.

— И подписи слегка различаются шестнадцатого июня одна подпись, а семнадцатого другая — констатировал Кэрри.

— Помилуйте… — едва произнес побледневший директор. — Подождите, умоляю вас, не делайте поспешных выводов. Сейчас придет эксперт и мы все выясним.

— Семнадцатого июня — воскликнула герцогиня — я хорошо помню этот день, день рождения моей младшей дочери. Днем у нас был детский праздник, а к вечеру приехала ее величество королева, чтобы поздравить двоюродную племянницу. Мы организовали чаепитие, вся семья была в сборе — иначе нельзя, когда приезжает царственная особа.

Перейти на страницу:

Похожие книги