Читаем Адепт Грязных Искусств (СИ) полностью

— У тебя пять минут. Я буду ждать тебя и Хиннигана в тренировочном зале на втором этаже.

Дарт несколько секунд смотрел мне в глаза.

— Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, — процедил он, сделав многозначительную паузу. — Только скажи мне, Рэй, какого хрена я терплю такого говнюка, как ты?

— Теперь у тебя четыре с половиной минуты, — ответил я.

Не задавая больше никаких вопросов, Дарт развернулся и пружинистым шагом направился в сторону жилого сектора.

Я подождал, пока его шаги стихнут в пустынном коридоре, и тоже спустился на второй этаж. Там царила тишина… напряжённая, звенящая тишина.

Подойдя к двери с табличкой «Общий зал для тренировок», я остановился и попробовал открыть дверь. Естественно, она была заперта. Но для любого мастера мутаций запертый замок никогда не становился большой проблемой.

— Вам помочь? — тихо спросили за спиной.

От неожиданности меня бросило в пот. Я обернулся. Позади стоял Бернард со связкой ключей. Вот как он умудряется передвигаться так быстро и бесшумно?

Ничего не говоря, камердинер подошёл к двери и вставил один из ключей в замочную скважину, сделал пару оборотов. Потом вынул ключ, отстегнул его от общей связки и подал мне.

— Пожалуйста, отдайте мистеру Орривану, как закончите. У вас есть пара часов. Доктор Сильвер скоро вернётся.

Я внимательно посмотрел в равнодушные и блеклые глаза камердинера.

— Бернард, я не успею сделать всё, как надо…

— Постарайтесь, мистер Ринг, — шёпотом оборвал он меня.

— У меня есть только двое.

Бернард задумался на пару секунд.

— Мастера призыва нашли? Это важно.

— Нет. На примете пока Одзаки…

— Его не советую. Если бы вы знали, какие мысли роятся в голове этого молодого человека, вы бы его даже не рассматривали. Найдите другого мастера призыва. Одзаки слишком вам завидует. Даже сильнее, чем Питер Соло. Зависть — дурное чувство.

— Я сам его проверю, без ваших подсказок, — ответил я.

— Проверяйте, мистер Ринг, но не питайте надежд. — Бернард кивнул мне и неторопливо, даже как-то ленно, проследовал по коридору в сторону лестницы, ведущей на первый этаж.

Я проводил его взглядом и только потом вошёл в тренировочный зал.

* * *

Дарт и Хинниган явились уже минуты через две.

Дарт — злой и недовольный, Хинниган — сонный и заторможенный. Да ещё и в пижаме и тапках на босу ногу.

Я оглядел парней и покачал головой. Честно сказать, выглядел мой отряд хуже некуда, но других вариантов у меня всё равно не было. Я подошёл к двери и запер её изнутри на ключ, затем повернулся к парням:

— У нас пара часов. За это время вам надо показать, на что вы способны.

Хинниган потёр глаза.

— Я… я не понял, Рэй… как это — «показать, на что способны»? Зачем?

— Всё объясню позже. Скажу только, что у нас задание, которое нужно выполнить в пятницу, на церемонии у Питера Соло. Архитектор просит. Надеюсь, это достаточно веская причина, чтобы поднять зад и сделать то, что требуется?

Парни уставились на меня с тревогой и недоверием.

— А ты не врёшь? — пытливо сощурившись, первым спросил Хинниган.

Он разом взбодрился, его глаза оживились за очками, приобретя блеск любопытства.

— Ты знаешь Архитектора? — А это уже спросил Дарт. — Его даже мой отец никогда не видел. А ты якобы видел, да?

— Парни, — прищурился я. — Я когда-нибудь вам что-нибудь не договаривал?

— Конечно, — ответили они хором и не задумываясь.

Я вздохнул.

— И что вы хотите от меня услышать?

— Всё, — сказали они, снова хором, и покосились друг на друга.

— Времени у нас немного, и вы его уменьшаете, — процедил я. — Валите на середину зала и покажите мне своё мастерство в стихиях.

Хинниган отправился на середину зала первым, за ним нехотя проследовал Дарт. Они встали рядом и снова уставились на меня.

— И что дальше? — пробурчал Дарт.

Я сунул руки в карманы брюк, прислонился плечом к стене и ответил:

— Деритесь.

— Сейчас? С тобой? — вытаращился на меня Хинниган.

— Нет, пока ещё не со мной. — Я смерил обоих внимательным взглядом. — Для начала друг с другом. Покажите, что вы знаете об искусстве стихий. Только не переборщите. Вы мне живые в пятницу нужны.

Дарт скрипнул зубами и пошёл на меня, сжав кулаки.

— А давай я лучше тебе в морду заеду, Рэй? Либо скажи, что конкретно ты задумал, а не делай тут слишком умный вид.

Хинниган покосился сначала на меня, потом — на Дарта, и с отчаянной решимостью вдруг выдал:

— Ты со мной драться боишься, Орриван? Или мне показалось?

Дарт резко остановился и обернулся, со злостью и неверием оглядев Хиннигана.

— Че-е-го?

— Чего слышал, твердолобый, — сказал тот.

Костяшки в кулаках Дарта хрустнули и покрылись слоем тлеющих углей, он развернулся и пошёл на Хиннигана.

— Я ж тебя покалечу, доходяга. Ты не сомневайся.

— Ну попробуй, — ухмыльнулся Хинниган, отступая на пару шагов и тоже сжав кулаки, маленькие и костлявые.

Я внимательно за ними наблюдал, за каждым их действием, каждым вздохом и движением глаз, анализировал каждый жест и брошенное в порыве слово. За Дарта я особо не волновался, он был мной уже проверен, а вот на боевые навыки Хиннигана хотелось бы посмотреть. По крайней мере, на то, сможет ли очкарик за себя постоять и как долго продержится.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика