Развернувшись, ринулась к дороге, туда, где Итан швырял огненные шары в огромные тени, окружившие его со всех сторон. К моему прискорбию и сожалению, я не была мужчине помощником в этой схватке. Как маг, я еще ничего из себя не представляла. За неделю учебы в академии, я могла разве что зачитать наизусть правила по некромантии из первого раздела учебника для первого курса, и швырнуть в одного из существ светящейся нитью золотого сечения, освоенного на втором уроке бытовой магии. На этом все мои таланты заканчивались. А значит, толку от меня не было. Вот ни на грамм.
Оглядевшись, посмотрела на ближайшие деревья, смекнув, что можно было бы забраться на одно и подождать, когда Итан надерет лохматые задницы своим сородичам. Но как на зло поблизости ничего подходящего не обнаружилось. Да и в темноте мало что можно было разглядеть.
За спиной что-то громыхнуло. Я подпрыгнула и оглянулась, успев заметить на дороге, точнее на ее краю, там, где темнота и деревья подступали плотной стеной, тело кучера. Будь у меня время, я бы не мешкая бросилась к нему и попыталась оживить, но из кареты, выбив мешавшую ему дверь, уже выбирался зверь.
Всего долю секунды мне хватило, чтобы оценить его размеры и опасность, исходившую от твари. Попятившись, я развернулась и бросилась к Итану, громко выкрикнув его имя.
Мужчина обернулся на зов. В тот же миг одна из тварей, подбиравшихся к магу, взвилась в прыжке и сбила Хейла с ног. Он перекатился, уходя от удара огромной лапы и крикнул:
— Беги, Оливер! Беги!
Больше ничего сказать ему не позволили. А я ринулась по дороге, зная, что спасение в лесу мне не найти. Да и там легко сбиться с пути. А вот впереди находилась Академия. И именно там я могла найти убежище и защиту. И тех, кто придет на помощь Итану.
То, что настоящие леди не бегают, мне всегда твердили и матушка, и нянюшка, и гувернантка с учителями. Леди должна ходить чинно и размеренно. Но точно не тогда, когда ей в спину дышит тварь с золотыми глазами.
Я бежала так, что сердце билось в ушах, поднявшись комом к горлу. Мне казалось, что оно вот-вот выскочит из груди и душа улетит, оставив бренное тело на растерзание золотоглазому преследователю. Но сдаваться тоже не хотелось. И я бежала. Выкладывала все свои силы, думая только о том, что там, за спиной, на дороге, окруженный оборотнями, остался Итан. Один с этими существами. И я бы никогда не оставила его, если бы могла помочь.
За мной гнались. Проклятый зверь шумно стучал когтистыми лапами по укатанной экипажами земле. Возможно, он почти не производил шума, но я слышала его, не ушами, а сердцем, трепетавшим, как у загнанного зайчонка.
Вот вдали, за поворотом, мелькнули огни, и я едва не споткнулась, то ли от радости, что почти достигла цели, то ли потому что надеялась — скоро упаду у ворот и привратник обязательно что-то сделает, как-то поможет. Вот только за спиной раздался оглушительный рык и в следующую секунду, не сделав больше не шагу, я кубарем покатилась по дороге, получив болезненную подсечку от зверя.
Катилась долго и больно, считая спиной и боками ухабы и трещины. А когда остановилась, рядом возникла фигура оборотня и сверкнули золотые глаза, выражение которых сменилось на удовлетворение от финала погони. Могу поспорить, зверь уже предвкушал, как начнет рвать меня на части. И от такой фантазии ужин, которым накормил меня Итан, поднялся вверх.
Я сглотнула, попыталась перекатиться и встать, но оборотень прыгнул, целясь придавить меня к земле.
Признаюсь, я не сразу поняла, что произошло, когда зверь, уже в прыжке, полетел назад, будто получив мощный удар в брюхо. Раздался злобный визг, наполненный болью, а затем чьи-то руки подхватили меня и поставили на ноги.
— Жив? — спросил Дорнан Блеквуд, возникший словно из ничего.
Я вспомнила ворона, ударившегося в стекло экипажа, и сразу все поняла.
Это была одна из птиц некроманта. Именно она и позвала Блеквуда на помощь. Но как ворон оказался в нужном месте, это оставалось загадкой. И я была склонна подозревать, что мне просто повезло.
— Итан, — прохрипела я, не узнавая собственный голос.
— Где? — только и спросил мужчина. Лицо его выдавало некоторое напряжение, но в целом некромант казался спокойным, как и всегда.
— Дальше, на дороге! — проговорила я.
Дорнан смерил меня взглядом, затем отпустил. И я только потом осознала, что все это время он держал меня за плечи.
Проходя мимо зверя, лежавшего в отключке, мужчина вскинул руку и разжав пальцы, резко сжал их в кулак. Я услышала звук ломающихся костей, а тварь дернулась и сжалась, коротко тявкнув. Затем загребла всеми конечностями, но уже спустя несколько секунд, застыла, уставившись погасшим взором в темное небо.
Дорнан даже не взглянул на оборотня. Быстро перешел с шага на бег и вскоре исчез из виду, скрывшись за поворотом дороги.
Я несколько секунд стояла, глядя то на труп оборотня, начавший изменяться, то на дорогу, лентой уходившую за деревья.