Рекомендую для скорейшего спасения от разорения и взятия оной от неприятелей: должны вы как наивозможно походом к нему поспешить и исполнить как следует по долгу службы и обстоятельствам, соблюдая при том честь российской нации и пользу всемилостивейшего государя нашего императора. Вы в состоянии все оное исполнить и спасти Рим от бедствиев настоящих; потому и должны во всем иметь пред прочими важнейшие преимущества. Ибо я сверх исполнениев высочайших мне предписаний его императорского величества имею настоятельной просьбою и требованием его королевского величества Обеих Сицилий полную доверенность, которою и войска неаполитанские, при действиях против Рима находиться имеющие, поручены в мою команду и распоряжение. Следовательно, и не должны они ничего противного совершенной дружбе предпринимать своевольно, а, напротив того, исполнять то, что объяснено от меня в двух письмах к господину маршалу Буркарди, с вами препровождаемых, которые извольте доставить к нему сохранно.
По получении сего чрез нарочного курьера благонадежные средства к сему доставлению иметь будете вы от начальников неаполитанских войск, вместе с вами к Риму следующих. По вступлении вашем в Рим, какие найдете во оном обстоятельства, нанесенные тревоге и разорение грабительством, обо всех подробностях и действиях ваших опишите в реляции обстоятельно чистым и внятным письмом по всей справедливости. Напоминаю также о предосторожностях до сбережения людей, в здоровье касательных, и об осторожностях при действиях по благоусмотрению. Ежели дорога безопасна, послать туда с курьером лейтенанта Балабина. Он увидит и узнает благовременно все обстоятельства и интриги, ежели какие кем делаются, и меня уведомит. Предпишите, чтобы он употребил все свое старание в разведании об оных, имел бы прозорливость об видах, какие заметить можно, старайтесь препроводить его туда безопасно, буде нужно, под охранением конвоя.
ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА КАРДИНАЛУ РУФФО С ТРЕБОВАНИЕМ ПРЕКРАЩЕНИЯ МАРШАЛОМ БУРКАРДИ ПЕРЕГОВОРОВ О КАПИТУЛЯЦИИ ФРАНЦУЗОВ В РИМЕ
На почтеннейшее письмо вашего преимущества, сего числа мною полученное, ответствую: при первом получении известия о переговорах маршала Буркарди с французским генералом Гринье, до капитуляции о сдаче Рима следующих, ни об чем другом я ваше преимущество не просил, как только повелением вашим запретить господину маршалу Буркарди, чтобы переговоры прекратить и ни под каким видом с французами капитуляции не заключать до прибытия войск, от нас туда посланных; [которые] в состоянии будут французов разбить, истребить или забрать пленными, так от меня и десантому командиру полковнику Скипору предписано.
Вы соизволили меня совершенно уверить, что таковое повеление от вас тотчас послано будет; если капитуляция вами была заготовлена, то единственно на случай, ежели бы впредь она возна-добилась, дабы общее наше согласие в том было, а не для посылки ее к маршалу Буркарди. И никакая другая капитуляция слабее быть не могла, как только взять их пленными на договоры. А на показываемую мне вашу капитуляцию я согласия не имел и оставался в том же мнении, как вы мне обещали, что маршал Буркарди без войск наших к капитуляции не приступит. Ежели тогда же соизволили послать означенное повеление к маршалу Буркарди, время на то было со излишеством достаточно, как из последних ваших уведомлениев доказательно о том значит, бесполезная и вредная капитуляция, буде она об Риме заключена: не составляет то, чтобы Рим освобожден был от неприятелей, но неприятели французы освобождены из Рима и от рук войск наших, от меня посланных, которыми я сам намерен был командовать. Следовательно, при таковых обстоятельствах на отправление французов я никакого согласия дать не могу, почитаю то и другое весьма вредным. О чем сим вашему преимуществу объясниться честь имею.
В прочем с истинным моим почтением и преданностью пребуду навсегда.
ПИСЬМО Ф. Ф. УШАКОВА А. В. СУВОРОВУ О КАПИТУЛЯЦИИ ФРАНЦУЗСКИХ ВОЙСК В РИМЕ И ЧИВИТА-ВЕККИИ И ДЕЙСТВИЯХ РУССКИХ ВОЙСК ПОД АНКОНОЙ
Ваше высокографское сиятельство, милостивый государь, граф Александр Васильевич!