Читаем Адонай и Альтея полностью

Связи с конклавом не было, но Дифенс и один из его помощников сказал, что нет её, судя по всему, по их вине, а не по вине конклава. Что-то с каналом, требуется перенастройка, мы через час, ну два, закончим, и связь обязательно будет. Точно? спросила Берта с тревогой. Точно-точно, заверил её Дифенс, это не обрыв связи, это просто сбой в работе нашего трансивера, и мы скоро всё исправим.

Почти два часа все изнывали от напряжения и нетерпения, Пятый не выдержал, вытащил всё-таки свои «настоящие» сигареты из крионика, и сигареты эти выкурили за десять минут, причем курили даже некурящие Настя и Роман. Эри пожаловалась Берте, что её трясет — она вспомнила, как они летали на астероид, в который превратилась после катастрофы учебная станция Бардов, вспомнила истории учеников, которые сумели отыскать, и… неужели этот весь ужас сейчас повторяется, и с этим ничего, уже совсем ничего нельзя поделать? Ит и Скрипач, уже давно расправившиеся со своими сигаретами, подошли к ним, и Скрипач сказал, что повторяется, видимо, нечто гораздо худшее, потому что станций таких было… и не таких тоже… и просто миров горело столько… Заткнись, попросил его Ит, заткнись, рыжий, заткнись, пожалуйста, ты хоть какое-то время со съехавшей крышей тогда был, а я вот был с самого начала нормальный, и уж точно увидел и запомнил больше, чем ты, и глаза бы мои этого никогда не видели вообще, ни сейчас, ни до, ни после…

Через два часа на связь вышел, наконец, Дифенс.

— Ну, что? — с ужасом спросила Берта, как только перед ними повисло окно визуала. — Дифенс, что там?

— Ничего, — в голосе капитана звучала растерянность. — Канал восстановили, всё прекрасно работает.

— Что с конклавом, и…

— Всё в порядке, — было заметно, что капитан растерян. — Ничего не случилось, Берта. Там всё нормально. Везде всё нормально.

— Что? — Берта отступила от визуала на шаг, едва не налетев на подошедшего к ней Фэба. — Ничего не случилось? Но как?..

— Я не знаю, — пожал плечами Дифенс. — В конклаве и прилегающих к нему областях всё спокойно. Там ничего не произошло.

— Подождите, — Берта зажмурилась, потерла глаза. — Это невозможно, этого не может быть. Мы своими глазами наблюдали, как…

— Следующий сеанс связи через два часа. Мы всё проверим, — пообещал капитан. — Но, судя по отчету, который мы получили, никакой реакции не было.

— Была, — вдруг сказал Ит. Все повернулись к нему.

— Ты о чем? — не поняла Берта.

— Она была, — повторил Ит. — Она именно что была. Вопрос — когда она была. Ты понимаешь, Берта?

Глава 25. Адонай и Альтея

— А что такое — рестарт, в вашем понимании? — Ит стоял посреди всё той же столовой, и смотрел куда-то поверх голов. — Что вообще может быть этим самым рестаром? Или могло быть?

— Возьми и расскажи, — Кир, нахмурившись, смотрел на Ита. — Если ты догадался.

— Да, я догадался. И Берта тоже поняла, ведь так? — Ит повернулся к жене, та медленно, словно через силу, кивнула.

— Я тоже, — произнес Фэб негромко.

— Погодите. Вы хотите сказать, что вот это всё, что мы за это время видели, это была подготовка к той, старой реакции Блэки? — недоуменно спросил Саб.

— Именно. И непосредственно сама реакция, — ответил Ит. — Именно поэтому сейчас ничего и не происходит. И не произойдет. Вернее, произойдет, но нечто совсем другое.

— Погодите, а? — Ромка встал. — Подождите все! Давайте по порядку. Ит, Фэб, что есть рестарт, как он, по-вашему, выглядел, и…

— Давайте по порядку, — согласился Фэб. — Ит, позволишь начать?

— Конечно, — Ит улыбнулся. — У тебя есть полное моральное право начать, ск`хара, потому что ты некоторые вещи понимаешь действительно лучше нас всех, и сможешь объяснить так, чтобы тебя поняли.

— Один вопрос, Ит. Как ты догадался, что произошло? — спросила Эри.

— Мотыльки. Безмерно уважаемые мной Мотыльки, которые дали нам самый главный ключ к происходящему, произнеся всего одну фразу, — ответил ей Ит. — Жаль, что мы не поняли этого раньше.

— И какую же?

— «На Берегу времени нет», — тихо сказал Ит. — Для очистки совести всех присутствующих могу сказать, что наши усилия действительно были изначально обречены на провал — мы это чувствовали, но мы не привыкли сдаваться, и… пытались бороться с процессом, который, к сожалению, могли на самом деле только наблюдать, являясь в происходящей игре лишь обучающим пособием.

— Верно, — кивнул Фэб. — Но не совсем. А теперь о самой реакции, и о том, что я понял за эти два часа, которые мы просидели тут, ожидая второй отчет о ситуации из Санкт-Рены. Точнее, я расскажу, как я это вижу, и буду рад, если меня кто-нибудь поправит и дополнит мои слова.

— Мы все внимание, Фэб, — сказала Берта.

— Тогда слушайте.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Струны

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме