Читаем Adventures of makashis. The Secret World (с построчным переводом) полностью

People seemed like giants to the makashis. For example, the shoe of Nick, still a small human boy, was huge for them – ten small steps in length and five in width.

Отличаются внешне от людей они тем только, что очень маленькие. Римми, например, чуть ниже спичечного коробка – это пять сантиметров. Дедушка Хомм повыше, Понти пониже Римми – она же девочка. They differ in appearance from people, only by the fact that they are very small. Rimmy, for example, just below the matchbox is five centimeters. Grandpa Homme is taller, Ponty is shorter than Rimmy – she's a girl. Бабушка Бобетта была тоже невысокой. Grandma Bobetta was also short.

Движения у мелкашей чаще порывистые, взгляд быстрый, повадки напоминают немного кошачьи. The movements of the makashis are more often impetuous, the look is quick, the habits resemble a bit of a cat. Скоростью реакции, сноровкой напоминают еще маленьких обезьянок, но глупых ужимок у них нет. The speed of reaction, dexterity are still reminiscent of small monkeys, but they do not have stupid antics. А все потому, что начеку надо быть каждую секунду: слишком много опасностей их подстерегает. And all because you have to be on alert every second: there are too many dangers waiting for them.

У Мелкашей большие изумрудно-зеленые глаза, редко ярко-синие, но всегда очень добрые. The makashis have big emerald green eyes, rarely bright blue, but always very kind. Им тяжело живется, особенно если они находятся на природе. It's hard for them to live, especially if they are in nature.

Мелкаши созданы, чтобы оберегать хороших людей и спасать их жилища от опасностей. Makashis are created to protect good people and save their homes from dangers. В разных странах их называют по-разному: то домовыми, то духами, то гномами и много как еще.

In different countries, they are called differently: brownies, spirits, dwarfs, and many other things.

Читатель, наверное, скажет, что это не новость, такие сказки мы уже знаем, много их, но я хочу заверить (только говорить надо шепотом) – это не сказки, это правда, только никому не рассказывайте, они действительно существуют, уж я-то знаю. Откуда? Из достовернейшего источника! The reader will probably say that this is not news, we already know such fairy tales, there are a lot of them, but I want to assure you (only you need to speak in a whisper) – these are not fairy tales, it's true, just don't tell anyone, they really exist, I know that. From where? From the most reliable source!

При таком небольшом росте в мелкашах нет ни капельки волшебства, ну вот ни капельки. With such a small stature, there is not a drop of magic in the makashis, well, not a drop. Они бы и хотели быть невидимыми, но, так как они состоят точь-в-точь, как люди, из плоти и крови, им не исчезнуть внезапно просто так. They would like to be invisible, but since they are exactly like people, made of flesh and blood, they do not disappear just like that.

Надо быть шустрыми и умными, а еще владеть правилами маскировки и бесшумной ходьбы, планировать выходы в большой дом заранее и иметь норки и уголки, где можно спрятаться и отсидеться.

You need to be smart, and know the rules of disguise and silent walking, a plan for the big house exists, and has nooks and crannies where you can sit and hide out.

Перейти на страницу:

Похожие книги