Читаем Adventures of makashis. The Secret World (с построчным переводом) полностью

Что это за гадость? What kind of filth is this? И так не вовремя они рассмотрели мышь с красными глазами, нарисованную на середине листа бумаги с очень клейкой массой на нем. And so, at the wrong moment, they saw a mouse with red eyes drawn in the middle of a sheet of paper with a very sticky mess on it.

– Это же! Это же ловушка!

– That's it! It's a trap!

– Только не упади!

– Just don't fall!

– Если ты прилипнешь и руками, я не смогу тебя вытащить оттуда, стой тихо, сейчас придумаем что-нибудь, – пытался успокоить ее Римми.

– If you stick with your hands, I won't be able to get you out of there, stay quiet, we'll figure something out now, – Rimmy tried to calm her down.

Опершись на какой-то кулек одной ногой, другой встав на свой, почти целиком увязнувший тапок, Римми дотянулся до руки Понти и резко дернул ее на себя. Leaning on some kind of bag with one foot, with the other standing on his slipper, which was almost completely bogged down, Rimmy reached out to Ponty's hand and pulled it sharply towards himself. Так они и упали вместе на пол рядом с опасной ловушкой. Therefore, they fell together on the floor next to the dangerous trap.

– Дедушке рассказывать об этом не надо, – сказал шепотом Римми, – а то больше нас одних не отпустит.

– You don't have to tell Grandpa about this, – Rimmy said in a whisper, – otherwise he won't let us go alone anymore."

Они сидели рядом с листочком-ловушкой и смотрели, как башмачки Понти понемногу погружаются в липкую, клейкую массу. They sat next to the trap leaf and watched Ponty's shoes gradually sink into the sticky, sticky mass.

– Ладно, пойдем домой, что-то мне чипсов расхотелось, – сказал Римми, – по дороге надо придумать, куда делись твои тапки, да и мой один.

– Okay, let's go home, I don't feel like chips anymore, – said Rimmy, – on the way I need to figure out where your sneakers went, and mine alone.

И ребята, шмыгая носами, поплелись домой. Тут уж им было не до смеха. And they trudged home sniffling. This was no laughing matter for them.

Бесшумные шаги мелкашей во многом обязаны их обуви. Умелый дедушка Хомм делает всей своей семье валенки. The noiseless steps of the makashis owe much to their shoes. The skillful grandfather Homme makes felt boots for his whole family. Валенки бывают разные – для девочек или для мальчиков, и делаются они из комочков пыли и ворсинок, что дедушка собирает по углам дома. Boots are different – for girls or for boys, and they are made from lumps of dust and lint that grandpa collects in the corners of the house.

Римми стащил из кладовки две пары новой обувки – для себя и для Понти. И бабушка этого не заметила. Rimmy stole two pairs of new shoes from the pantry – for himself and for Ponty. And Grandma didn't notice it.

Взрослея, мелкаши все лучше ориентировались в доме, и дедушка Хомм отпускал ребят вдвоем, почти не опасаясь за них. Дни проходили быстро и весело. Growing up, the kids were getting better at navigating the house, and Grandpa Homme let them go together, almost without fear for them. The days passed quickly and cheerfully. Ребята были всегда при деле. The guys were always on the case.

Об устройстве их домика под полом второго этажа можно долго рассказывать. You can talk about the device of their house under the floor of the second floor for a long time.

Перейти на страницу:

Похожие книги

7 историй для девочек
7 историй для девочек

Перед вами уникальная подборка «7 историй для девочек», которая станет путеводной звездой для маленьких леди, расскажет о красоте, доброте и справедливости лучше любых наставлений и правил. В нее вошли лучшие классические произведения, любимые многими поколениями, которые просто обязана прочитать каждая девочка.«Приключения Алисы в Стране Чудес» – бессмертная книга английского писателя Льюиса Кэрролла о девочке Алисе, которая бесстрашно прыгает в кроличью норку и попадает в необычную страну, где все ежеминутно меняется.В сборник также вошли два произведения Лидии Чарской, одной из любимейших писательниц юных девушек. В «Записках институтки» описывается жизнь воспитанниц Павловского института благородных девиц, их переживания и стремления, мечты и идеалы. «Особенная» – повесть о благородной, чистой душой и помыслами девушке Лике, которая мечтает бескорыстно помогать нуждающимся.Знаменитая повесть-феерия Александра Грина «Алые паруса» – это трогательный и символичный рассказ о девочке Ассоль, о непоколебимой вере, которая творит чудеса, и о том, что настоящее счастье – исполнить чью-то мечту.Роман Жорж Санд повествует об истории жизни невинной и честной Консуэло, которая обладает необычайным даром – завораживающим оперным голосом. Столкнувшись с предательством и интригами, она вынуждена стать преподавательницей музыки в старинном замке.Роман «Королева Марго» легендарного Александра Дюма повествует о гугенотских войнах, о кровавом противостоянии протестантов и католиков, а также о придворных интригах, в которые поневоле оказывается втянутой королева Марго.Завораживающая и добрая повесть «Таинственный сад» Фрэнсис Бёрнетт рассказывает о том, как маленькая капризуля превращается в добрую и ласковую девочку, способную полюбить себя и все, что ее окружает.

Александр Грин , Александр Дюма , Александр Степанович Грин , Ганс Христиан Андерсен , Лидия Алексеевна Чарская , Льюис Кэрролл , Фрэнсис Ходжсон Бернетт

Зарубежная классическая проза / Детская проза / Книги Для Детей