— Месяц назад, после нашего с вами знакомства, — он смотрел на женщину, — я был в Колорадо, в той самой тюрьме и пытался добыть хоть какую-нибудь информацию о вашем муже, синьора, — Луиза и Генри Шелби переглянулись, никто из них не был в курсе, что Рэй уже тогда занялся расследованием этого дела. — К сожалению, никто из заключенных его не в помнил, многие умерли или уже вышли на свободу. Мне лишь удалось узнать, что перед смертью он общался с медсестрой из лазарета. Но она переехала в Чикаго около пяти лет назад. Так как женщина вышла на пенсию и переехала к своей дочери, нигде не зарегистрировавшись, найти ее удалось не сразу, — Рэй достал из кармана конверт, — Думаю, это принадлежит вам, — он встал и вручил его маме.
— Луиза, что это? — раскрыв конверт, протянула его подошедшей дочери. — Без очков я ничего не вижу.
— Это … — дрожащими руками, девушка вынула из конверта сложенный в четыре листок бумаги и развернула его, — это копия… копия письма, но почерк не отцовский.
— Это письмо писала медсестра под диктовку Родриго Фернандеса, он был уже не в состоянии писать сам, — пояснил Рэй, — копия, потому что оригинал она отдала начальнику охраны, но женщина оказалась мудрой и сделала копию на случай, если оригинал затеряется. Что и произошло. Я уже взял показания с бывшего начальника охраны, он все подтвердил. Стенли Бернс регулярно перечислял ему небольшую сумму за информацию о законченном и «особом» отношении к нему.
— Особом? — переспросил женщины.
— Жестоком, — пояснил за него Майкл Фишер. Мать и дочь прижались друг к другу, не сдерживая слезы. — Все показания будут приобщены к делу, — добавил он.
— Прошу, милая прочитай, — мать обратилась к дочери.
Луиза стряхнув слезы, постаралась разглядеть буквы, которые сначала поплыли, а потом собрались воедино.
— Моя несравненная Беатрис, мой светлый ангел, хранитель души моей. Каждый день длиною в вечность, проведенный здесь, я не переставал надеяться и мечтать о нашей встрече. Каждый день, каждую минуту, каждый миг я вспоминал твой нежный образ. Твоя любовь — дар от Господа. Она придавала мне сил и смысл жить дальше. Но похоже, что Господу угодно избавить меня от мучений и призвать к себе. Знай, последние мои мысли, как все мысли моей жизни будут о тебе и о нашей Луизе. Я прошу Господа позаботься о вас и уберечь от зла людской зависти и жестокости. Береги нашу дочь и всегда верь, я никогда не причинял никому вреда ни случайно, ни намеренно. А то, что случилось со мной испытание от Бога. Но я верю, добро и справедливостью восторжествуют и каждый ответит за содеянное, — голос Луизы еле издавался и прервался всхлипываниями. Она собрала остатки сил и продолжила, — Мое сердце принадлежит тебе, моя душа рядом с тобой и поэтому не чувствует боли и страданий. Моя жизнь была счастливой и наполненной светом, исходившим от тебя, мой нежный ангел. Да хранит вас Господь!» — Луиза прижалась к матери, но почувствовала, как сильные мужские руки притянули ее к себе, а родной сердцу запах наполнил ее легкие.
Мистер Шелби тоже быстро подошел к Беатрис и обнял ее. Их отношения были больше чем дружескими. Еще в первый день их знакомства пожилой мужчина понял, что встретил свою половинку на всю оставшуюся жизнь. Он решил не скрывать своих чувств, признавшись Беатрис, но торопить ее с ответом тоже не стал. Ей нужно было время вновь оплакивать и похоронить мужа. Пережить весь этот кошмар заново.
Майкл Фишер перелил воду из графина в два стакана и подал их мужчинам, те в свою очередь помогли женщинам немного выпить и успокоиться. Луиза, оставив письмо на диване, резко встала и вернулась к окну. Ей опять не хватало воздуха. Рэй же воспринял это, как попытку избавиться от его объятий. Он не пошел за ней следом, а сел на свое прежнее место.
— Дорогая, если хочешь мы можем уйти? Тебе надо отдохнуть, — произнёс старик Шелби обнимая и поглаживая руки своей любимой женщины.
— Нет, все в порядке, Генри. Я пойду сама, — она взяла в руки письмо, — мне надо побыть одной, — женщина встала и не спеша, прижимая к груди письмо направилась к выходу.
Генри Шелби, проводив взглядом Беатрис до двери, вернулся в свое кресло, как только дверь кабинета захлопнулась.
— Я слышал, коллегия адвокатов приняло решение о приостановлении твоей лицензии, — обратился он к Рэю.
— Да, это так, — равнодушно ответил мужчина.
— Что думаешь делать? Если желаешь, можешь пойти ко мне советником по правовым вопросам, — не дожидаясь ответа, предложил Шелби.
— Нет, спасибо, Генри! Но у меня сейчас другие планы. Хочу немного отдохнуть, да и свадьба на носу. Необходимо морально подготовится к ней, — иронично усмехнулся мужчина, бросив взгляд на Луизу.
Она стояла лицом к окну и никак не реагировала на сказанное. Это внешне, а внутри разгорался целый ураган эмоции. Она искала в себе силы казаться спокойной и равнодушной к новостям отличной жизни мужчины, которого потеряла.
— Да, слышал, — ответил Генри, — рад за тебя. Но если вдруг надумаешь, знай я с удовольствием приму тебя к себе. Ты уже сдал все свои дела Говарду?