Читаем Адвокат Перри Мейсон. Дело о позолоченной лилии. Дело о длинноногих манекенщицах полностью

— Одну минутку, — остановил прокурора Мейсон, — если суд не возражает, я считаю этот вопрос неуместным.

— Я готов принять ваше возражение, — сказал судья.

— Однако, — продолжал Мейсон, — я не имею в виду те возражения, о которых вы, возможно, думаете, ваша честь. Я считаю, что эту свидетельницу надо считать ограниченным экспертом. Настоящим экспертом она быть не может. Я считаю, что ее можно назвать экспертом-любителем. Следовательно, нельзя задавать вопрос о том, чьи, по ее мнению, это были отпечатки, а надо узнать, что общего существует между этими отпечатками.

— Возражение принято, — согласился судья.

Лицо Бюргера потемнело от раздражения.

— Какое, по вашему мнению, существует сходство между упомянутыми вами отпечатками? — продублировал он адвоката.

Эльза Гриффин подняла голову. Она посмотрела на Мейсона, перевела взгляд на обвиняемого, потом посмотрела на жюри.

— По моему мнению, сходство таково, что эти отпечатки принадлежат миссис Бедфорд, жене обвиняемого.

Бюргер усмехнулся.

— Эти отпечатки у вас с собой?

— Да.

— А как вы опознали их?

— Карточки пронумерованы. Номера четырнадцать, шестнадцать, девять и двенадцать. На обороте этих карточек я написала также свое имя, так что ошибки быть не может. Я сделала это по предложению окружного прокурора. Он просил меня оставить их ему, а когда я отказалась, он попросил меня расписаться на них.

Бюргер продолжал самодовольно улыбаться.

— А что сделал я?

— Вы расписались под моей подписью и поставили число.

— Я прошу суд принять эти карточки с отпечатками в качестве вещественного доказательства, — торжествовал Бюргер. — Под собственными номерами.

— Одну минутку. — Мейсон поднялся со своего места. — С этой точки зрения, ваша честь, я считаю, что имею право проверить подлинность этих доказательств.

— Пожалуйста, — злорадно произнес Бюргер. — Фактически вы можете даже устроить перекрестный допрос, поскольку с этого момента свидетельница становится враждебной.

— Защита может продолжать допрос, — объявил судья.

— Вы опознали эти отпечатки вчера вечером, мисс Гриффин? — начал Мейсон.

— Да.

— В моем кабинете?

— Да.

— В тот момент вы были сильно взволнованы?

— Я была немного взволнована, но, сравнивая эти отпечатки, я не волновалась.

— Вы смотрели все четыре отпечатка?

— Да.

— И все четыре принадлежат, по-вашему, миссис Бедфорд?

— Да.

Бедфорд дернул Мейсона за пиджак.-

— Послушайте, Мейсон, не позволяйте ей…

— Успокойтесь, — шепотом, но твердо приказал Мейсон своему подзащитному. Затем встал и подошел к свидетельнице. — Вы, я полагаю, умеете классифицировать отпечатки?

— Да.

— Вы знаете, как это делается?

— Да.

— Вот вам увеличительное стекло, чтобы вы могли их рассмотреть.

Мейсон достал из кармана лупу и обратился к секретарю суда:

— Могу я получить отпечатки, представленные в суд в качестве вещественного доказательства? Я имею в виду не те отпечатки, которые оставил обвиняемый в мотеле и в машине, а те, которые были сняты в тех же местах, но остались неопознанными.

— Пожалуйста, — сказал секретарь и протянул Мейсону несколько карточек с отпечатками.

— А теперь, — продолжал Мейсон, — я прошу обратить ваше внимание на вещественное доказательство номер двадцать восемь и сравнить отпечатки этой карточки с одним из имеющихся у вас номеров четырнадцать, шестнадцать, девять и двенадцать.

Свидетельница взяла лупу и стала изучать отпечатки, которые дал ей Мейсон. Она долго их разглядывала, потом покачала головой.

— Нет! Этого не может быть! Мои отпечатки принадлежат миссис Бедфорд, а те, что дали вы, — это отпечатки неопознанного человека.

— А разве этим неопознанным человеком не может быть миссис Бедфорд? — спросил Мейсон.

— Нет. Этим человеком была блондинка. Я видела ее.

— Но вы ведь не знаете, что именно блондинка оставила отпечатки?

— Нет.

— Тогда, пожалуйста, повнимательней осмотрите эти отпечатки.

Эльза Гриффин вновь стала разглядывать в лупу отпечатки.

— Теперь я вручаю вещественное доказательство под номером тридцать четыре, — сказал Мейсон. — Осмотрите и эти отпечатки.

— Нет, ни один из отпечатков не совпадает.

— Ни один? — переспросил Мейсон.

— Ни один! Я же вам сказала, мистер Мейсон, что у меня отпечатки миссис Бедфорд, и вы знаете это не хуже меня.

Мейсон смотрел на нее. Потом взял из рук Эльзы карточку.

— Может быть, вы скажете мне, как изучаете эти отпечатки? — продолжал он. — Возьмите, например, вот этот, под номером шестнадцать. Я полагаю, вы сняли это с ручки двери туалета в мотеле?

— Да.

— Какова первая характеристика отпечатка, которую вы видите?

— Вот эта изогнутая петля.

— Понимаю, вот эта изогнутая петля, — задумчиво повторил Мейсон. — Теперь взгляните сюда. Я предъявляю вам вещественное доказательство номер тридцать семь. Здесь тоже есть изогнутая петля, не так ли?

— Да, — ответила она, взглянув.

— Теперь используем отпечаток номер шестнадцать, который, как вы утверждаете, сняли с дверной ручки, и давайте сравним петли и посчитаем, сколько других маленьких петель содержится внутри. Видите — одна, две, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, так?

— Да.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарднер, Эрл Стэнли. Собрание сочинений (Центрполиграф)

Похожие книги