Перри с Деллой занялись разбором почты и успели ответить на несколько писем, когда раздался осторожный стук в дверь. Делла Стрит открыла дверь, впуская Гомера Гарвина, которому, согласно досье Перри Мейсона, шел пятьдесят второй год, но на вид ему нельзя было дать больше сорока.
— Привет, Делла, — сказал он, внимательно глядя на нее живыми серыми глазами. Потом подошел к Мейсону, пожал ему руку и посмотрел на часы. — Для долгого разговора у меня совершенно нет времени, Перри. Ты видел Кассельмана?
— Да.
— Что он предлагает?
— Тридцать тысяч долларов за твои пятнадцать процентов.
— Что он предложил Стефани?
— Тридцать тысяч за сорок процентов.
— Невероятно! Как он может предлагать одну и ту же цену за пятнадцать и за сорок процентов акций?
— И те и другие обеспечивают ему контрольный пакет.
— Ну и что из того?.. Все равно это несправедливо. Он… Давай поедем к Стефани. Я должен ей кое-что сказать. Твое мнение о Кассельмане, Перри?
— Ловкий проходимец, но способен драться только на словах.
— Исходя из той информации, которую мне удалось собрать, есть все основания полагать, что он убийца Глейна Фолкнера, отца Стефани, — мрачно заметил Гарвин.
— Эти показания можно представить полиции?
— Думаю, что да, Перри. За несколько часов до своей смерти Глейн сказал своему другу, что у него с Кассель-маном какие-то важные дела. Мне удалось разыскать ту машину, на которой Кассельман ехал в тот день, когда был убит Глейн Фолкнер. Кассельман продал ее через три дня и купил новую.
Если помнишь, в день своей гибели Фолкнер ехал с кем-то в машине. Люди видели, как она мчалась на огромной скорости. Дверца с правой стороны распахнулась, и из нее вышвырнули человека. Он пролетел несколько метров, ударился головой о тротуар и несколько раз перевернулся. Машина, не сбавляя скорости, скрылась вдали.
Пережив шок, прохожие подбежали к человеку — тот был мертв. Ему два раза выстрелили в грудь, раз — в голову. Одна пуля застряла в теле.
Машина, в которой ехал Кассельман, была тщательно вымыта, но, взяв лупу, я обнаружил несколько небольших пятен около дверцы на переднем сиденье. На дверной раме также имелась выбоина, оставленная, по всей видимости, пулей.
В Лас-Вегасе я нанял одного очень ловкого детектива, который кое-что смыслил в научных методах расследования. Он рассказал мне, что существует тест на выявление пятен крови с помощью люминала. После обработки таким составом пятна крови начинают светиться в темноте. Детектив обработал машину этим веществом и получил очень сильную реакцию на кровь в складках кожаной обивки переднего сиденья, под сиденьем и в том месте, где я осматривал.
— Да, — согласился Мейсон, — конечно, это очень интересно. Эти пятна можно назвать уликами при подозрительных обстоятельствах. Тем не менее они еще не доказательства.
— Знаю. Но когда я расскажу о них Кассельману, ему придется кое-что объяснить. Вот тогда и будут доказательства.
— Ты сам хочешь заняться этим? — спросил Мейсон.
— Совершенно верно.
— Пусть лучше действует полиция.
Гарвин отвернул лацкан пиджака.
— Не боюсь я этого проходимца. Пристрелю как собаку. Пусть только попробует поднять руку.
Мейсон резко спросил:
— У тебя есть разрешение на ношение этой штуки?
— Не будь глупым, — ответил Гарвин. — У меня есть кое-что получше — я помощник шерифа. Я обязан иметь при себе оружие. У меня несколько револьверов, и я не настолько туп, чтобы расхаживать без оружия. Попытайся кто-нибудь сыграть со мной грязную шутку — и ему придется несладко.
Мейсон задумчиво посмотрел на Гарвина.
— А где хранятся другие револьверы?
— В самых разных местах. Один — у сына, другой — постоянно в моем сейфе. Кроме того, один лежит в моем магазине спорттоваров. В общем, я всегда хожу с оружием. Не расстаюсь с ним ни днем ни ночью.
Меня всегда бесят газетные сообщения о том, что опять какой-то подонок избил до смерти свою жертву или ограбил беспомощную старуху. Когда-нибудь один из этих негодяев нарвется на меня, и я не стану жалеть патронов. У меня просто руки чешутся пристрелить парочку таких типов, чтобы было неповадно другим, а то сейчас честный человек безоружен перед законом. Все отребье таскает с собой оружие, это у них в привычку вошло. Вооружите тех, кто чтит закон, убейте парочку таких негодяев, и все станут уважать законы.
Мейсон покачал головой.
— Полиция изучала уже этот аспект и вряд ли- согласится с тобой, Гомер.
— Конечно, — усмехнулся Гарвин, — но пока что их методы тоже не работают.
Уловив паузу в их разговоре, Делла Стрит многозначительно посмотрела на шефа. Перри понял сигнал, повернулся к Гомеру Гарвину.
— Да… совершенно забыл поздравить тебя с невесткой!
— Да, — вздохнул тот. — Я, правда, еще не видел ее, мы говорили по телефону, и я благословил их.
— Она симпатичная, — сказала Делла.