И вдруг, когда беглецы завернули за угол того самого дома из красного кирпича, навстречу им выехал полицейский автомобиль. Хорошо ещё, водитель успел вовремя затормозить, и не наехал на людей, однако ему не удалось избежать столкновения с высоким деревом, которое росло сразу же за углом дома. В ночной тиши раздался глухой удар капота авто о ствол дерева, чья крона пугливо закачалась, и громкий визг резиновых шин. Из машины с крепкими матюгами вылезли полицейские, а из дома в помятой пижаме и зашнурованных мокасинах выскочил хозяин. Возможно, он спал в таком виде. Ведь шнуровка мокасин — дело долгое и муторное. А тут человек, который явно спал мирным сном, успел за минуту не только проснуться, но выбежать на улицу, да ещё и завестись с полуоборота.
Владелец дома — толстый, с большой залысиной на широком лбу, заорал на полицейских неожиданно высоким, тонким голосом, почти фальцетом. Те так растерялись, что сначала попятились назад, а потом начали указывать пальцем в сторону двух мужчин и женщины, которые явились причиной досадного инцидента. Разъярённый толстяк резко развернулся к беглецам, но потерял дар речи. И его можно было понять. Ведь невероятно сексапильная красотка, заворачивая за угол дома, задела полой мужского костюма дерево, из-за чего его единственная пуговица (а вторую пуговицу мистер Купер потерял ещё раньше) оторвалась и упала на землю. В итоге, нечаянная спутница Бена и Фила оказалась в весьма пикантном положении. Пиджак, имевший по бокам разрезы, зацепился одной своей полой за ветку. Это обстоятельство привело к тому, что полуголая дама, верхнюю часть тела которой хотя бы прикрывал пиджак с чужого плеча, предстала перед сугубо мужской аудиторией чуть ли не в костюме Евы. На женщине, в одно мгновение приковавшей к себе все взгляды, были кружевной бюстгальтер и крохотные трусики, да половина пиджака, которой, не понимая, что произошло, она тщетно пыталась прикрыть своё тело. Но пиджак мистера Купера ей не только не поддавался, но ещё и тянул назад, к дереву, которое присвоило себе его вторую половину. Ни один из мужчин, включая спутников дамы, не пытался прийти ей на помощь. И даже полицейские напрочь забыли о своих служебных обязанностях. В воздухе ночного Лос-Анджелеса повисла звенящая тишина, нехарактерная для этого города, в котором в любое время дня и ночи жизнь бьёт ключом.
Эту тишину внезапно нарушил взволнованный писк. Это подала голос Дейзи, которая не на шутку испугалась за свою хозяйку, безуспешно тянувшую пиджак за его край. Но пиджак был пошит на совесть. Услышав голос Дейзи, высунувшей голову из-за борта костюма Бена, полицейские встрепенулись, вдруг вспомнив о своих прямых обязанностях, ведь они имели дело с нарушителями правил дорожного движения. Один из копов выдвинулся вперёд и, стараясь не смотреть на соблазнительные формы полуголой красотки, направился к ней с явным намерением доставить даму вместе с её товарищами в полицейский участок.
Однако хозяин дома, всё это время не отводивший глаз от фигуристой женщины, захотел заступиться за неё и перегородил дорогу полицейскому, пытаясь донести до него простую мысль, что такая ослепительная красотка не может быть в чём-то виновной, и вообще пусть копы для начала предъявят ему свои документы, чтоб он знал, на кого ему завтра подавать жалобу по поводу сломанного дерева и нарушения его ночного покоя. Иначе какого чёрта он платит налоги?! И, кстати, ещё неизвестно, не повредил ли их служебный автомобиль угол его дома? Полную картину нанесённого ему ущерба он сможет оценить только завтра. Конечно, хозяин дома понимал, с кем имеет дело, поэтому он не размахивал руками и не производил других действий, которые могли бы быть неправильно истолкованы копами, но так шумел, что полицейские невольно отступили на пару шагов назад.
Тогда благородный мужчина на какую-то секунду обернулся к вскружившей ему голову красотке и подмигнул ей, после чего он вдруг схватился за сердце и стал медленно оседать на землю, сымитировав сердечный приступ. Все трое копов одновременно бросились ему на помощь. Сообразительная дама решительно сбросила с себя пиджак, который упорно не желал отцепиться от дерева, и в одном нижнем белье пробежала всего на расстоянии двух шагов от полицейских. За ней, с треском оторвав свой, поистине многострадальный пиджак от ветки, чтобы не оставлять лишних улик полицейским, побежал Фил. К нему без промедления присоединился его добрый друг Бенджамин, прижимая к груди пищавшую от восторга Дейзи. Ведь обвести вокруг пальца полицейских — это голубая мечта не только любого обывателя, но даже собачки, которая из-за копов осталась сегодня голодной.