Читаем Адвокат вольного города 5 (СИ) полностью

— Да, но надо посмотреть на объект.

— Завтра наберу тебя, скатаемся туда, посмотрим. Само собой, никому не говори об этом.

— С-само собой, это же и в моих интересах.

— А… ну да, твои же коллеги, как шакалы, из всех углов набегут. Но ты не переживай, я никого, кроме тебя, не знаю и уж тем более, не доверяю.

— Они знаете, какие убедительные бывают?

— Знаю, это же их хлеб. Но я адвокат, тоже тот ещё «прибалт».

Я посмотрел на часы и в очередной раз набрал солнечный Крит. Тот факт, что мне не удаётся поговорить с Хокшилдом, меня изрядно раздражал. Гудки, гудки, трубку никто не берёт. Не верю я в мистику. В определитель номера верю, в совпадение — нет.

Сбросил вызов.

В принципе, кроме плана «Б» и «В», был ещё план «Ё».

По нему я назначил директором компании Хокшилда Кастета. С его подписью продаю всё вновь созданной конторе, по сути, за долги, а контору Хокшилда пускаю под нож. Метод не очень-то чистый, но упорное молчание английского оловянного барона уменьшает мне пространство для манёвра.

Ладно, пора уже ловить доставку строительных материалов.

Глава 19

Доставщики привезли и вывалили мне в гостиную дома на Лице целую гору инструментов и строительных материалов, а заодно совершенно беспардонно заляпали полы и входную дверь.

Когда я расписался в получении, а сделал я это не раньше, чем проверил все позиции, не зажилили ли чего, то запер дверь, глянул в окно, как там китайский сторожевой пост? Засадный полк быстрого реагирования внимательно бдел в лице одного бойца, который одновременно ещё и пил чай из большой кружки.

Переоделся в рабочую форму, а у меня был сшитый на заказ китайский комбинезон, на котором мастер по пошиву зачем-то бахнул два цветочка на груди. Надеюсь, это не символизм какой-нибудь и не скрытое послание?

Шило, активация.

Я безостановочно перетаскивал в пещеру мешки, коробки, упаковки и россыпь строительных материалов, инструментов, расходников.

Опытным путём я установил, что мне не обязательно взваливать груз на себя, то есть отрывать от земли. По аналогии с физическим контактом с человеком, которого я могу переместить и без отрыва от пола, строительный материал мне достаточно приподнять.

Так, мне удалось вычислить, что я могу «таскать» за один раз до четырехсот килограмм грузы, приобняв, как я это делал с цементом.

Когда груз почти закончился, заодно обнажая запачканные полы (Мин меня опять ругать будет), я присел на коробок плитки и в очередной раз набрал Крит, мистера Хокшилда.

Так звонишь, чтобы самому себе продемонстрировать упорство, а не надеясь на реальный результат.

Однако в этот раз, после семи гудков, трубку взяли и звонкий женский голос бодро ответил:

— Hello!

— Хеллоу! Мэй ай спик виф мистэ Хокшилд?

— Sure. You just need to wait for a few minutes, — ответила моя неизвестная собеседница и положила трубку куда-то рядом с трубкой.

Терпеливое ожидание дало свой результат.

— Good evening! Hello!

— Здравствуйте, а это Аркадий Филинов беспокоит.

— Добрый, что там у Вас? День?

— День.

— Добрый день, мистер Филинов, рад слышать Вас.

— А я Вас потерял, никак дозвониться не могу.

— Ну, вот он я, чем могу быть полезен?

На пару секунд даже почувствовал себя глупо. С моей точки зрения, он меня динамил и не выходил на контакт, причём ощущения эти явно не беспочвенны. А с другой стороны, при нашем последнем разговоре я сам сказал ему, что пока что ничего от него не требуется.

— Мы взяли под контроль завод, я поставил нового директора.

— Справились? Я в Вас не сомневался, мистер Филинов.

Вроде бы и лестно конечно, что он считал меня способным без всяких законных оснований и документов сменить директора, а вроде бы и «за державу обидно», ну да ладно.

— Теперь я нуждаюсь в том, чтобы, раз уж Вы так щедры, стать полновластным владельцем акций компании «Хокшилд».

— Я?

— Я Вам пришлю парочку передаточных распоряжений, прошу Вас их подписать.

— Гм. Положите в этот же конверт фотографию недавно ушедшего из жизни нашего с Вами приятеля. То фото, о котором мы говорили. И я Вам всё подпишу.

— Резонно. Положу.

— Что-то ещё подписать?

— Так сразу и не соображу. Может быть, что-то есть. Но мне бы почтовый адрес?

— Есть бумага и ручка? Диктую.

Он диктовал, я писал на обороте товарной накладной на поставку обрезной струганной доски.

— У меня второй вопрос. А что со вхождением в холдинг, в консорциум?

— Как Вы говорите, зовут нового директора? Этот уже постоянным будет?

— Да, постоянным. Константин Иванович его зовут. Сейчас продиктую номер мобилета.

— Иванович, — повторил, записывая, он. — Ох уж эти ваши отчества!

— А у вас двойные и тройные имена!

— Традиции, — беззаботно отмахнулся он. — Так вот. Ему позвонят. Наше предприятие в районе Нижнего Тагила, рудник. И пригласят в гости. Дорога за его счёт, проживание за наш. Может взять с собой заместителя или инженера, только одного. Ему покажут производственный процесс, от погружения ковша в породу и до погрузки болванок в вагон при отправке партии товара покупателю. Обучение занимает неделю. Вы помечаете?

— Что-то вроде обмена опытом?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика