– Потому что у шофера этой железной гадины на ипподроме есть сообщники.
– Надо бежать в мастерские, к авиаторам! – решила Танюша.
– Никуда ты не побежишь, а будешь сидеть, как дуся, в нашем автомобиле! – прикрикнул на нее супруг и тут же кинулся за поддержкой к Стрельскому: – Так, Самсон Платонович?
– Именно так. Детки, бегите к автомобилю, пусть Вилли отъедет с вами подальше.
– А вы?
– А я посижу тут, погляжу, что дальше будет. Ну, живенько, живенько! Тамарочка, мы с тобой потом потолкуем.
– Я должна найти Лабрюйера! – выпалила она.
– Так он же там, с шофером и фрау Хаберманн. Там ты его и найдешь. И все ему расскажешь. Все!
– Так я этого и хочу. Алеша, бежим!
Но когда они подбежали к синему «Руссо-Балту», ни внутри, ни рядом никого не оказалось.
– Их похитили… – прошептала Танюша. – Алешенька, их похитили… Алеша, это ужасно… а мой револьвер в Майоренхофе!.. Какая же я дура!..
– У тебя есть револьвер?
– Ну конечно! Я все-таки современная женщина! Что ты на меня так смотришь? Двадцатый век давно настал, женщины водят автомобили и пилотируют аэропланы! А ты какого-то револьвера испугался! Ой, там кто-то идет… прячься, прячься же, тетеря…
Танюша присела на корточки у переднего колеса. Николев от волнения рухнул на четвереньки.
Из зарослей полыни, которую уже и кустами было не назвать, потому что стволы она имела почти древесные, появился шофер Вилли Мюллер. В левой руке он держал щегольское серое кепи, достойное английского лорда, и шоферские очки, правой утирал со лба пот.
– Мой бог, о мой бог… – бормотал он. – Что же я господину Гроссмайстеру скажу?..
Танюша едва не бросилась шоферу на шею.
– Господин Мюллер, миленький, что случилось?
– Я сам не понимаю, что случилось, фрейлейн, – поняв вопрос по-русски, но ответив по-немецки, шофер принюхался. – О мой бог, тут где-то покойник!
– Ой, где покойник?!
Вилли Мюллер медленно пошел, ловя носом тонкую струйку сомнительного аромата, которая становилась все сильнее и сногсшибательнее. Наконец он остановился у распахнутой двери своего автомобиля.
– Что это такое?! – спросил он в отчаянии.
Банка конюха Авотинга ничего ему не ответила.
Шофер очень нехорошо посмотрел на Танюшу и Николева.
Они еще не поняли, до какой степени этот человек влюблен в свой автомобиль, не сообразили, что «Руссо-Балт» возведен им в ранг святыни,
– Господин Мюллер, где фрау Хаберманн, где господин Лабрюйер? – Танюша для доходчивости перешла на немецкий.
– Этот запах уже ничем не вывести. Мое авто будет вонять хуже свинарника, – ответил шофер. – О мой бог, что же делать?
– Так что же с фрау Хаберманн?
– Она сошла с ума!
Глава двадцать седьмая
Лабрюйер перешел рельсы, поискал следов там, дошел до станции Солитюд, расспросил билетных контролеров, уже ждавших рижского поезда. Никто не заметил маленькую старую фрау в обществе людей, которые бы ее куда-то увозили. А вот шофера Мюллера опознали по кепи – вовремя Лабрюйер догадался описать шикарный головной убор.
– Это было, когда шлокенский поезд прошел, – вспомнил молодой контролер. – Он отошел от перрона, но на переезде что-то случилось, он встал и минуты три простоял. Вот когда он миновал переезд – и прибежал тот человек.
– Он кого-то искал, всюду заглядывал, – добавил пожилой контролер. – Потом побежал к Анненхофской улице.
– И больше мы его не видели.
– Да, сюда он не возвращался. Может быть, его заметили на переезде?
Лабрюйер пошел к переезду и поговорил с инвалидом, который заведовал шлагбаумом. Тот припомнил человека, который перебежал железную дорогу. Двигался этот странный человек в сторону ипподрома. Тогда Лабрюйер решил, что если Мюллер на свободе, то рано или поздно вернется к своему обожаемому «Руссо-Балту».
Он пришел вовремя – Алеша, обернув банку лопухом, вытаскивал ее из автомобиля.
– Что здесь произошло и где фрау Хаберманн? – строго спросил он.
– В нее вселился бес, – ответил шофер. И рассказал историю, от которой явственно попахивало адской серой.
Он сидел на водительском месте и в ожидании Фирста читал газету. Фрау сидела рядом. Дверца с ее стороны по случаю жары была приоткрыта.
Вдруг старушка буквально вывалилась в эту дверцу. И пропала.
Шофер так изумился, что не сразу сообразил побежать следом.
Фрау Хаберманн, хватаясь за кусты, взобралась на насыпь и отважно перебежала через рельсы перед самым носом отошедшего от Солитюда поезда. Когда же Мюллер решил догнать ее и воротить в автомобиль, поезд, как на грех, встал. И простоял минуты три по меньшей мере.
Оказавшись по ту сторону рельс, шофер заметался, но старушки нигде не было. Он пробежался до Анненхофской улицы, потом поспешил к переезду, и вот он здесь, в полной растерянности и в убеждении, что фрау спятила.
– Этого еще недоставало, – проворчал Лабрюйер. – Тамарочка, Алеша, вам к этой истории добавить нечего?
– Ой, Александр Иваныч, у нас тут своя история!
Узнав о втором покушении на девушку, Лабрюйер крепко задумался.
– Значит, вы пометили автомобиль?
– Пометила крестиком.
– Ну, значит, будем искать эту чертову колымагу. Николев, вы ведь тоже видели этот «катафалк»?