Читаем Афера полностью

Надо было где-то начинать, и они решили – пусть это станет «Потомак дженерал». Тодд высадил Золу перед главным входом и поехал искать место для парковки. Теперь, изображая адвоката, мисс Паркер надела липово-дизайнерский жакет и юбку чуть выше колен, но не слишком короткую. Ее коричневые лодочки были стильными, под Гуччи, и она, конечно же, выглядела как настоящий юрист в той или иной отрасли юриспруденции. Следуя указателям, Зола прошла в кафетерий на нижнем этаже, взяла кофе, уселась за металлический столик и стала ждать Тодда. Неподалеку от нее в инвалидном кресле сидел подросток, евший мороженое, и с ним находилась женщина – очевидно, мать. Одна нога у мальчика была в толстом гипсе с торчавшими из него металлическими штырями. Судя по виду матери, семья была небогата.

Богатых клиентов партнеры по НЮП решили избегать. У тех, кто при деньгах, наверняка имеются знакомые адвокаты. У бедных их, скорее всего, нет, во всяком случае партнеры так думали. У дальней стены сидел мужчина лет пятидесяти с повязками на обеих лодыжках и, похоже, испытывал сильную боль. Мужчина был один и через силу ел сандвич.

Войдя в кафетерий, Тодд остановился и огляделся. Встретился взглядом с Золой и пошел за кофе. Потом подсел за столик, где она с деловым видом изучала папку с клиентскими документами, скопированными с тех, что они получили у Расти.

– Есть жертвы? – тихо спросил Тодд, беря какой-то бланк.

Зола, корябая какие-то бессмысленные значки, ответила:

– Вон тот мальчик со сломанной ногой. И еще вон тот чувак в углу с поврежденными лодыжками.

Тодд медленно обернулся, потягивая кофе.

– Не уверена, что смогу, – призналась Зола. – Мне кажется неправильным охотиться за ничего не подозревающими людьми.

– Кончай, Зола. Никто не видит. Может, эти люди нуждаются в нашей помощи, и если мы им ее не окажем, ее окажет Расти. К тому же, если они скажут, чтобы мы проваливали, мы ничего не потеряем.

– Иди ты первый.

– Ладно, я возьму на себя белого мальчика. А ты – чернокожего типа.

Тодд встал и, вытащив мобильник, отошел от стола, якобы глубоко погруженный в разговор ни с кем. Он начал делать круги по кафетерию и, проходя мимо мальчика со сломанной ногой, произнес в трубку:

– Послушай, суд – на следующей неделе. Пятьдесят тысяч мы не возьмем, потому что страховая компания явно хочет тебя облапошить. Понимаешь? Я скажу судье, что мы готовы судиться. – Тодд сунул мобильник обратно в карман, развернулся и с широкой улыбкой обратился к мальчику: – Привет, жутковато выглядит твоя нога. Что случилось?

– Сломана в четырех местах, – горделиво заявила мать мальчика. – Вчера делали операцию.

Ребенок улыбнулся, казалось, ему было приятно, что на него обратили внимание. Все так же улыбаясь, Тодд внимательней осмотрел гипс и сказал:

– Ух ты! Ничего себе. Как это тебе удалось?

Так же горделиво, как мать, мальчик ответил:

– Я катался на скейтборде и ударился об лед.

Скейтборд – это принятие риска на себя, вред, причиненный самому себе. Лед – природный фактор. Чувствуя, как дело рассыпается на глазах, Тодд спросил:

– Ты был один?

– Ага.

Травма, вызванная собственной небрежностью. Винить некого.

– Ну, удачи тебе, – сказал Тодд, снова вытащил телефон, якобы принял звонок и пошел прочь. Проходя мимо Золы, он тихо произнес:

– Первый пролет. Твоя очередь, – и вышел из кафетерия, не отнимая телефона от уха.

Он оказался прав: никто за ними не наблюдал, никому до них не было дела.

Зола медленно встала и поправила фальшивые очки. Держа лист бумаги в одной руке, а телефон в другой, она обошла кафетерий. Высокая, стройная, хорошо одетая, привлекательная. Мужчина с поврежденными лодыжками не мог не обратить на нее внимания, когда она поравнялась с ним и, продолжая слушать несуществующего абонента, ответила на его приветственную улыбку. Потом Зола развернулась и, подойдя к мужчине, любезно спросила:

– Скажите, вы не мистер Крэнстон?

– Не-а, – ответил тот с улыбкой. – Я Макфолл.

Стоя рядом с ним, Зола разглядывала его забинтованные лодыжки.

– Я адвокат, – сообщила она, – должна встретиться здесь с мистером Крэнстоном в два часа.

– Простите. Я – не он.

Похоже, Макфолл не отличался разговорчивостью.

– Наверное, приличная была авария? – спросила Зола.

– Никакой аварии не было. Я поскользнулся на льду, упал в собственном дворике и сломал обе лодыжки.

Ну и увалень, подумала Зола. Еще одно дело испарилось.

– Ладно, держитесь.

– Спасибо.

Она вернулась за столик к своему кофе и углубилась в бумаги. Тодд вернулся через несколько минут и прошептал:

– Ну что? Подписала?

– Нет. Он поскользнулся на льду.

– Лед, лед, лед. Где же это глобальное потепление, когда оно так нужно?

– Послушай, Тодд, я просто не создана для этого. Чувствую себя стервятницей.

– А мы и есть стервятники.

<p>Глава 21</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Гришэм: лучшие детективы

Похожие книги