Дженни посмотрела ему вслед. Она отлично знала, что именно Фэлкон забыл дома. И ненавидела его за это. «Надо уволиться, — говорила она себе. — С какой стати каждый день подвергать себя такому испытанию?» Дженни вздохнула. Но как найти другую работу, где платили бы столько же, сколько сейчас? Никак. Вот и весь сказ.
Прикрепленный к потолку вентилятор медленно шевелил лопастями прямо над кроватью. Фэлкон следил за его вращением, потом перевел взгляд на часы. Без четверти одиннадцать. Пора идти.
— Слушай, Фэлкон, ты хоть когда-нибудь снимаешь часы? — В дверях ванны, совершенно обнаженная, появилась Алексис.
Фэлкон заложил руки за голову и пристально вгляделся в ее темные соски, слегка прикрытые густыми волосами, падающими с шеи и плеч.
— Только когда занимаюсь сексом.
— А чем мы только что занимались? — Алексис подозрительно посмотрела на него.
— Ах вот как ты это называешь, — сказал он так, будто для него это было открытие.
— Слушай, дай мне небольшой тайм-аут. — Алексис закатила глаза. — Наверное, в постели я не так хороша, как иные из прежних твоих подружек. Что ж, извини, коли так. Может, со временем усовершенствуюсь.
— Да брось ты, я же просто пошутил.
Но на самом деле это было не так.
Соблазнительно покачивая бедрами, Алексис двинулась к постели, откинула простыню, стала на колени и прижалась губами как раз к тому месту, где обрывается темная полоска лобковых волос. Затем язычок ее пополз кверху, добрался до пупка, и, прижавшись головой к груди Фэлкона, Алексис посмотрела ему в глаза и улыбнулась — при этом четко обозначились ее высокие скулы.
— Вот видишь, я стараюсь быть сексуальной.
Фэлкон посмотрел на нее. Взгляд у Алексис был нежный и женственный, как у Дженни, но вместе с тем в нем угадывался холод. Взгляд Дженни, казалось, говорил: «Я твоя». А вот о взгляде Алексис ничего подобного не скажешь.
— Вижу, — отозвался наконец Фэлкон. Ему хотелось бы знать о ней побольше, но пока Алексис только туманно намекнула на нищее детство в Милане. А если нажать на нее, то и она начнет интересоваться подробностями его прошлого, а Фэлкону вовсе не хотелось ими делиться.
— Ну и как тебе? — осведомилась Алексис.
— Вполне. Как насчет еще одного круга? — На работу, пожалуй, не стоит торопиться.
Алексис отстранилась и покачала головой.
— Пора на съемки в Центральный парк.
— Да брось ты, давай лучше придумаем что-нибудь.
Алексис встала с постели и подошла к окну, выходящему на Восемьдесят вторую улицу.
— Нет, — твердо ответила она.
Вот в этом все и дело, — подумал он. Алексис не нравится придумывать. Ей просто хочется, чтобы он залезал на нее и кончал. Во время прелюдии она нежна и изобретательна, хотя и не слишком хорошо понимает, где у мужчины самые чувствительные места. Но стоит дойти до дела, как Алексис становится безразличной, чуть ли не фригидной. Даже странно.
— А когда тебе надо там быть?
— В час. Съемки начинаются в два, но прийти надо заранее. — Алексис пригладила волосы и встряхнула головой. Черные пряди рассыпались по плечам. — Слушай, Фэлкон, когда ты наконец избавишься от своей секретарши? Мне не нравится, как она говорит со мной по телефону.
Фэлкон насторожился.
— Как это следует понимать?
Алексис отвернулась от окна и, пройдя в ванную, со стуком захлопнула за собой дверь.
Фэлкон застыл с открытым ртом. Что это на нее нашло?
— Ну что там Фэлкон?
— Пока не клюнул.
— А анкеты все еще рассылает?
— Конечно, но все равно никто его не возьмет.
— Понятное дело, не возьмет, Грэнвилл об этом позаботился. Только, боюсь, Фэлкон что-то заподозрил.
— Едва ли. Иначе мы знали бы об этом.
— Как он там трудится — от души или просто проводит время?
— Трудится прилежно. Используя старые связи, налаженные еще со времен «Уинтроп», заключил от имени Южного Национального несколько очень привлекательных сделок. Если не ошибаюсь, ему удалось перехватить у «Кемикл бэнк» роль банка-агента для предоставления револьверного кредита «Блэк энд Декерт корпорейшн». Но, в общем-то, он ненавидит свою работу. Ему там скучно, да и денег мало платят.
— Стало быть, Билл, для участия в проекте он созрел?
— Более чем, Тернер. Он сразу же все к чертовой матери бросит, с благословения Южного Национального, разумеется. И Фэлкон так рвется к чему-нибудь настоящему, что даже не удивится несколько странной заинтересованности своих боссов в этой сделке. Но нам надо подстраховаться, то есть сделать так, чтобы он не задавал лишних вопросов.
— И все-таки не нравится мне все это. Мы втягиваем в это дело Фэлкона только потому, что он чем-то досадил Грэнвиллу, а ведь это слишком большой риск. И еще — нам следовало бы предвидеть, что его приятель, этот молодой человек, как его там...
— Бернстайн.
— Да, Бернстайн. Так вот, нам следовало предусмотреть, что он может покончить с собой после того, как наши люди влезут в его программу. Ведь она была для него всем.
— Ну как это можно было предвидеть? Просто несчастный случай. Нежелательный побочный эффект, так сказать.