— Не думаю, что это будет уместно, — аккуратно выдал мужчина, замечая изменения в лицах братьев.
— Вы не интересуетесь искусством? — продолжал спрашивать Кристиан.
— Можно сказать и так, я в нём не разбираюсь.
— Ах, как жаль, — поддельно огорчился Габриель и откинулся на спинку кресла, — столько уважаемых людей будет на аукционе, нам бы так хотелось и вас увидеть.
— Вы знаете Анжелу и Скотта Кларк? — быстро, как пуля, интересуется Чендлер, заглядывая в маленькие глаза мужчины.
— Очень много слышал о них, очень уважаемые люди, — также быстро ответил мужчина, — лично пока что не знаком.
— Мы бы вас с ними обязательно познакомили, — скорбно выдавил из себя Озборн, — может быть, вы тогда знаете мистера и мисс Сандерс?
— Владельцы «Сандерс Билдинг»? Что вы, — отмахнулся мужчина, — вы и с ними знакомы?
— Очень приятные люди, — чуть расслабленно выдал Кристиан.
— Они очень сильно заинтересованы в отцовской коллекции, — проговорил Озборн, прекращая глубокие раздумья Голдмана.
— Сильно заинтересованы? И почему же? — заинтересованно поинтересовался Клиффорд.
— Ну вы же знаете, картины с каждым годом становятся только ценнее. Сейчас они стоят столько то, а через пять лет уже в два, если не в три раза дороже. Например, наш отец покупал картины за одну цены, но мы то продадим на порядок дороже, — проговорил Озборн, — Эдмунд, ты помнишь ту картину, что отец купил в Италии десять лет назад?
— Та, что за десять тысяч евро? — Чендлер задумался, а затем ответил, но ответ заставил Клиффорда изумлённо открыть глаза.
— Как вы, мистер Голдман, думаете, сколько сейчас она будет стоить? — Озборн перевёл свои карие глаза на мужчину. Клиффорд почесал подбородок и показал три пальца, на что Габриель рассмеялся и показал пять пальцев.
— Пятьдесят тысяч? — Голдман не смог скрыл скрыть своё удивление, отлично, рыбка захватила наживку.
— И это только начальная цена за лот, — Чендлер встал из-за стола и оглядел всех присутствующих, — пойдёмте на второй этаж, мы покажем несколько картин из отцовской коллекции.
Голдман, сопровождаемый Чендлером и Озборном поднялся на второй этаж, и его сразу же привлёкла картина, что висела на кремовой стене. Здесь был изображён натюрморт с гранатом и бокалом вина.
— Это одна из моих любимейших картин, — Чендлер указал на холст, что покоился в багетной раме, — художник не известен, на этой его работе стоят лишь инициалы «А.К.» Это делает её намного ценней. Иногда неизвестность порождает в людях азарт, вам так не кажется?
Голдман вблизи рассмотрел картину и, отодвинувшись, переключился на молодых людей.
— Очень прекрасная работа, — проговорил мужчина. Но его внимание привлёк длинный коридор за спинами двух братьев Браун. Там показалась высокая фигура, что вся была перепачкана в краске. Она появилась в одной комнате и скрылась в другой.
— Мистер Голдман, вы что-то увидели? — поинтересовался Озборн и посмотрел за свою спину.
— Я, кажется, кого-то видел, — через секунду отозвался Клиффорд.
— В доме только мы и наш слуга, Билли, возможно, вы видели его? — Чендлер посмотрел на чуть испуганную фигуру мужчины.
— Нет, этот был намного выше.
— Возможно, вам лишь показалась. А возвращаясь к картине, — Озборн вновь указал на холст, — поговаривают, что художник умер задолго до написания этой картины. И что, именно его ученик продолжил дело учителя.
В коридоре вновь показалась высокая фигура, что вышла в той самой комнате, волоча за собой высокую багетную раму, в которой была картина. Через несколько секунд она вновь скрылась.
— Вот сейчас, — испуганно выдал Клиффорд, — вы видели?
— Мы ничего не видели, мистер Голдман, — спокойно проговорил Чендлер, — говорят, что умершего художника всегда видят где-то рядом с картиной, в виде призрака.
— Призрака?
— Не стоит воспринимать это всерьёз, это лишь байки. Но благодаря ним, картины раскупают очень хорошо. Люди любят такое.
Двое братьев и мужчина спустились на первый этаж и прошли до двери выхода.
— Были очень рады с вами познакомиться, мистер Голдман, — проговорил Озборн и пожал руку мужчине.
— Не меньше чем я, — улыбнувшись, протянул Клиффорд.
— Вы подумайте, мы надеемся увидеть вас на нашем аукционе, — сказал Чендлер, аккуратно пристраиваясь рядом со своим названным братом.
— Вы меня очень заинтересовали, молодые люди, — проговорил Голдман, поправляя платок в кармане своего пальто, — искусство сейчас звучит очень интересно.
========== Глава 9 ==========
Два года назад
Эдмунд нервно пытался заправить волосы за уши, но они были слишком короткими, поэтому каштановые пряди вновь вылетали из длинных тонких пальцев молодого человека и возвращались в исходное положение. Отказавшись от чёлки, Кроуфорд принялся переминать всё в тех же пальцах старенькую лямку портфельчика. По правую сторону коридор освещали высокие окна, что открывали вид на прекрасный Нью-Йорк. Эдмунд на секунду остановился, вдохнул горячий воздух перед собой, а затем продолжил путь до деканата.