Читаем Афера по-английски (СИ) полностью

— Не думаю, что это будет уместно, — аккуратно выдал мужчина, замечая изменения в лицах братьев.

— Вы не интересуетесь искусством? — продолжал спрашивать Кристиан.

— Можно сказать и так, я в нём не разбираюсь.

— Ах, как жаль, — поддельно огорчился Габриель и откинулся на спинку кресла, — столько уважаемых людей будет на аукционе, нам бы так хотелось и вас увидеть.

— Вы знаете Анжелу и Скотта Кларк? — быстро, как пуля, интересуется Чендлер, заглядывая в маленькие глаза мужчины.

— Очень много слышал о них, очень уважаемые люди, — также быстро ответил мужчина, — лично пока что не знаком.

— Мы бы вас с ними обязательно познакомили, — скорбно выдавил из себя Озборн, — может быть, вы тогда знаете мистера и мисс Сандерс?

— Владельцы «Сандерс Билдинг»? Что вы, — отмахнулся мужчина, — вы и с ними знакомы?

— Очень приятные люди, — чуть расслабленно выдал Кристиан.

— Они очень сильно заинтересованы в отцовской коллекции, — проговорил Озборн, прекращая глубокие раздумья Голдмана.

— Сильно заинтересованы? И почему же? — заинтересованно поинтересовался Клиффорд.

— Ну вы же знаете, картины с каждым годом становятся только ценнее. Сейчас они стоят столько то, а через пять лет уже в два, если не в три раза дороже. Например, наш отец покупал картины за одну цены, но мы то продадим на порядок дороже, — проговорил Озборн, — Эдмунд, ты помнишь ту картину, что отец купил в Италии десять лет назад?

— Та, что за десять тысяч евро? — Чендлер задумался, а затем ответил, но ответ заставил Клиффорда изумлённо открыть глаза.

— Как вы, мистер Голдман, думаете, сколько сейчас она будет стоить? — Озборн перевёл свои карие глаза на мужчину. Клиффорд почесал подбородок и показал три пальца, на что Габриель рассмеялся и показал пять пальцев.

— Пятьдесят тысяч? — Голдман не смог скрыл скрыть своё удивление, отлично, рыбка захватила наживку.

— И это только начальная цена за лот, — Чендлер встал из-за стола и оглядел всех присутствующих, — пойдёмте на второй этаж, мы покажем несколько картин из отцовской коллекции.

Голдман, сопровождаемый Чендлером и Озборном поднялся на второй этаж, и его сразу же привлёкла картина, что висела на кремовой стене. Здесь был изображён натюрморт с гранатом и бокалом вина.

— Это одна из моих любимейших картин, — Чендлер указал на холст, что покоился в багетной раме, — художник не известен, на этой его работе стоят лишь инициалы «А.К.» Это делает её намного ценней. Иногда неизвестность порождает в людях азарт, вам так не кажется?

Голдман вблизи рассмотрел картину и, отодвинувшись, переключился на молодых людей.

— Очень прекрасная работа, — проговорил мужчина. Но его внимание привлёк длинный коридор за спинами двух братьев Браун. Там показалась высокая фигура, что вся была перепачкана в краске. Она появилась в одной комнате и скрылась в другой.

— Мистер Голдман, вы что-то увидели? — поинтересовался Озборн и посмотрел за свою спину.

— Я, кажется, кого-то видел, — через секунду отозвался Клиффорд.

— В доме только мы и наш слуга, Билли, возможно, вы видели его? — Чендлер посмотрел на чуть испуганную фигуру мужчины.

— Нет, этот был намного выше.

— Возможно, вам лишь показалась. А возвращаясь к картине, — Озборн вновь указал на холст, — поговаривают, что художник умер задолго до написания этой картины. И что, именно его ученик продолжил дело учителя.

В коридоре вновь показалась высокая фигура, что вышла в той самой комнате, волоча за собой высокую багетную раму, в которой была картина. Через несколько секунд она вновь скрылась.

— Вот сейчас, — испуганно выдал Клиффорд, — вы видели?

— Мы ничего не видели, мистер Голдман, — спокойно проговорил Чендлер, — говорят, что умершего художника всегда видят где-то рядом с картиной, в виде призрака.

— Призрака?

— Не стоит воспринимать это всерьёз, это лишь байки. Но благодаря ним, картины раскупают очень хорошо. Люди любят такое.

Двое братьев и мужчина спустились на первый этаж и прошли до двери выхода.

— Были очень рады с вами познакомиться, мистер Голдман, — проговорил Озборн и пожал руку мужчине.

— Не меньше чем я, — улыбнувшись, протянул Клиффорд.

— Вы подумайте, мы надеемся увидеть вас на нашем аукционе, — сказал Чендлер, аккуратно пристраиваясь рядом со своим названным братом.

— Вы меня очень заинтересовали, молодые люди, — проговорил Голдман, поправляя платок в кармане своего пальто, — искусство сейчас звучит очень интересно.


========== Глава 9 ==========


Два года назад

Эдмунд нервно пытался заправить волосы за уши, но они были слишком короткими, поэтому каштановые пряди вновь вылетали из длинных тонких пальцев молодого человека и возвращались в исходное положение. Отказавшись от чёлки, Кроуфорд принялся переминать всё в тех же пальцах старенькую лямку портфельчика. По правую сторону коридор освещали высокие окна, что открывали вид на прекрасный Нью-Йорк. Эдмунд на секунду остановился, вдохнул горячий воздух перед собой, а затем продолжил путь до деканата.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крещение
Крещение

Роман известного советского писателя, лауреата Государственной премии РСФСР им. М. Горького Ивана Ивановича Акулова (1922—1988) посвящен трагическим событиямпервого года Великой Отечественной войны. Два юных деревенских парня застигнуты врасплох начавшейся войной. Один из них, уже достигший призывного возраста, получает повестку в военкомат, хотя совсем не пылает желанием идти на фронт. Другой — активный комсомолец, невзирая на свои семнадцать лет, идет в ополчение добровольно.Ускоренные военные курсы, оборвавшаяся первая любовь — и взвод ополченцев с нашими героями оказывается на переднем краю надвигающейся германской армады. Испытание огнем покажет, кто есть кто…По роману в 2009 году был снят фильм «И была война», режиссер Алексей Феоктистов, в главных ролях: Анатолий Котенёв, Алексей Булдаков, Алексей Панин.

Василий Акимович Никифоров-Волгин , Иван Иванович Акулов , Макс Игнатов , Полина Викторовна Жеребцова

Короткие любовные романы / Проза / Историческая проза / Проза о войне / Русская классическая проза / Военная проза / Романы