Читаем Афганская поэма полностью

Афганская поэма

Поэма Посвящается Демакову Александру Ивановичу – Герою Советского Союза, заместителю командира 2-й мотострелковой роты по политической части, 70-й гвардейской отдельной мотострелковой бригады, 40-й армии Краснознамённого Туркестанского военного округа (Ограниченный контингент советских войск в Демократической Республике Афганистане), старший лейтенант. Всем войнам интернационалистам, которые выполняли свой воинский долг в Афганистане живым и погибшим.

Виталий Агафонов

Поэма, эпическая поэзия18+

Посвящается Демакову Александру Ивановичу – Герою

Советского Союза, заместителю командира 2-й мотострелковой

роты по политической части, 70-й гвардейской отдельной

мотострелковой бригады,

40-й армии

Краснознамённого

Туркестанского военного округа (Ограниченный контингент

советских войск в Демократической Республике Афганистане),

старший лейтенант. Всем войнам интернационалистам, которые

выполняли свой воинский долг в Афганистане живым и погибшим.

Афганская поэма

Мелькают грозные события,

вплетая много разных стран.

В анналах бурного развития,

в горах живёт Афганистан.

Предисловие

Среди камней и горных перевалов,

приблизившись всех ближе к небесам.

Среди ветров и осыпей (даманов),

живёт непобедимый Хорасан¹.

Межгорные красуются долины.

На небе беркуты медлительно кружат,

и видят, как хребтами – веер длинный,

расположился гордый Хазараджат².

Как пики, снежно-острыми краями,

на верхнем ярусе Ваханских ледников,

вершины, что стираются ветрами,

рисуются из белых облаков.

Исполненный высотного величия,

орлан тревожно крикнет в вышине.

И отзовётся эхом безразличия,

вцепившись за высоты, твёрдый снег.

Вздымаясь мощью, над цветной равниной,

притягивают сизой белизной,

лотковая лавина по стремнине,

проскачет смертоносною волной.

Услышав, горец тихо и сурово,

посмотрит на грохочущий поток.

Понятно, кто-то глупо, бестолково,

пошёл туда, не выучив урок.

Гуляет дикость тайною красою,

бросая неизведанности взор.

А в небе бледно-белой полосою

венцом висит причудливый узор.

Под ними распластались перевалы,

вершины, как речные берега.

Вздымаются обветренные скалы,

и держат грозовые облака.

На севере Бактрийская равнина.

На склонах между рек лесная глушь.

Паропамиз³. Долина смерти¹¹. Глина.

С предгорьями массивный Гиндукуш.

Где реки, словно острыми клинками:

Амударья, Гильменд, Кабул, Кашан…

Несутся вниз песками и камнями,

дают хвалу земле и небесам.

Парит на небе бородач-ягнятник

и ищет череп, чтоб взломать в куски.

Возможно, черепаха видом дразнит,

зарывшись в тамариске¹², иль в пески.

Внизу бежит, камней стирая грани,

из талых вод, к низинам сквозь века,

весёлым бегом, и живущих манит,

бурлящая порогами река.

¹19 в. Афганистан была известна как Хорасан, в переводе с персидского означает "восход солнца", или

"восточная земля".

²труднодоступное нагорье Хазараджат высотой более 3000 м.

³Горы Паропамиз протяженностью около 600 км и шириной до 250 км расположены на северо-западе

Афганистана.

¹¹Даашти-Маргоа – глинисто-песчаная пустыня в юго-западной части Афганистана, между долинами

рек Гильменд и Хашруд.

¹²небольшие деревья и кустарники.

Предыстория

Подходы горцев жестки и суровы,

как всё живущее с другими наравне.

И не приемлют, если кто-то, новый,

вмешается беспочвенно извне.

Жизнь гонит всех, меняются законы.

Ломается отлаженный покой.

И этот кто-то, новый, незнакомый,

срывает тот, сложившийся устой.

Идут вперёд, тяжёлые столетия.

Любой живущий в этом мире тлен.

Миры и войны в схватке, сквозь бессмертие,

проходят через сито перемен.

Меняя строй в привычном этом мире,

учтя ошибки, строят на века.

Но постоянство стало очень зыбким,

и получается, что только на пока.

Живя мечтой, стоять на горном пике,

стремились все в прекрасный, горный край.

Гора Ношак¹ вовеки не поникнет.

О покорении, ты, даже не мечтай.

Но люди безоглядно верят чуду,

особенно воители племён.

И лезут одержимо, отовсюду,

во все года, в период всех времён.

Как центр всех, стекающих маршрутов,

приверженные крупным дележам,

Афганистан, сверкая перламутром,

стал перекрёстком страждущих держав.

Ещё с времён Амона и архара²

сюда пришли другие племена…

Дав имя индоарийское Гандхара,

форпостом стала новая страна…

Потом империя богатых Ахеменидов…

Царь Александр захватил престол…

Вошла в состав Ирана Селевкидов,

меняя в жизни множество основ…

Кушаны… Эфталиты… Саманиды…

Арабы вторглись, годы перемен…

Сменив на месте грозных газневидов,

пришли Груиды, в череде измен…

В Герате стали править Тимуриды.

Среди последних, значимых фигур,

отдал на растерзание Сефевидам,

уйдя с тех мест, прославленный Бабур…

Пришли на смену ханства. В Кандагаре

не долог был Гильзейского костяк.

Дурранская распалась в Пашеваре.

Мир изменился много лет спустя.

Но, всё же стало первым государство,

когда Ахмат-Шах Дуррани взошёл на трон.

Объединив разрозненные ханства,

единый принял для страны закон.

И первый шаг: посольство из России,

Богдан Асланов принят был главой³.

Друг другу мир и дружбу предложили,

подписан договор, чтоб был покой.

Потом британцы с Индии вторгались,

отстаивая кровный интерес,

без жалости, без меры и морали…

Но корпус тот в горах чужих исчез.

Лишь доктор Брайдон с гор один вернулся,

безумные глаза и дикий страх¹¹.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэмы
Поэмы

Удивительно широк Рё многогранен РєСЂСѓРі творческих интересов Рё РїРѕРёСЃРєРѕРІ Навои. РћРЅ — РїРѕСЌС' Рё мыслитель, ученый историк Рё лингвист, естествоиспытатель Рё теоретик литературы, музыки, государства Рё права, политический деятель. Р' своем творчестве РѕРЅ старался всесторонне Рё глубоко отображать действительность РІРѕ всем ее многообразии. Нет РЅРё РѕРґРЅРѕРіРѕ более или менее заслуживающего внимания РІРѕРїСЂРѕСЃР° общественной жизни, человековедения своего времени, Рѕ котором РЅРµ сказал Р±С‹ своего слова Рё РЅРµ определил Р±С‹ своего отношения Рє нему Навои. Так РѕРЅ создал свыше тридцати произведений, составляющий золотой фонд узбекской литературы.Р' данном издании представлен знаменитый цикл РёР· пяти монументальных РїРѕСЌРј «Хамсе» («Пятерица»): «Смятение праведных», «Фархад Рё РЁРёСЂРёРЅВ», «Лейли Рё Меджнун», «Семь планет», «Стена Р

Алишер Навои

Поэма, эпическая поэзия / Древневосточная литература / Древние книги