Читаем Афоризмы полностью

Чин сўзни ёл?он?а чул?ама,Чин айта олур тилни ёл?он?а бул?ама.


Keep thy tongue pure from earliest youth,Mix not foul lies with immaculate truth.


Wer Wahres mengt mit Lug und Trug, befleckt sich so den Mund.Die Zunge haben wir, dass sie die Wahrheit tue kund.


Ta langue ne doit pas perdre sa pureteEn melant le mensonge avec la verite.

«Все то, что род людской на этом свете создал…»

Все то, что род людской на этом свете создал,Ум человеческий в тысячелетьях создал.


Ки ?ар ишники ?илди одамизод,Тафаккур бирла билди одамизод.


The creations of mankindAre the fruit of man's mind.


Alles, was Menschenhand erschaffen hat auf Erden,konnt in Jahrtausenden nur dank der Weisheit werden.


Ce que l'homme a cree dans differents domaines,Tout est le fruit de la pensee humaine.

«Мне в этой жизни не любовь ценна…»

Мне в этой жизни не любовь ценна,Быть человеком – вот мечта одна.


Менга не ёру не оши? ?авасдур,Агар мен одам эрсам, ушбу басдур.


That love's the highest good I do not deem;To be a worthy man – of that alone I dream.


Als Meistbegehrtes gilt mir nicht die susse Minne:ein wahrer Mensch zu sein ist, was ich traum und sinne.


L'amour, je n'en fais pas mon univers.Etre un Homme, voila mon desir le plus cher.

«Кто был обучен буковке одной…»

Кто был обучен буковке однойДля постиженья истины земной,Чем своему учителю заплатит?На это всех земных богатств не хватит!


?а? йўлинда ким сенга бир ?арф ў?итди ранж ила.Айламак осон эмас ?а??ин адо минг ганж ила.


If thou hast been taught but one letter of wisdom,How shalt thy tutor be paid?If the treasure of thousands of coffers were offered,Recompense poor would be made.


Hat auf dem Wege der Erkenntnis werdich auch nur einen Buchstaben gelehrt,dann reichen, als Entgelt und Gegenspende,die Schatze nicht aus aller Herren Landern.


Si quelqu'un t'enseigna ne fut-ce qu'une lettreDu livre de la Verite,Avec tout l'or du inonde envers un pareil maitrePourras-tu jamais t’acquitter?

«Тот, от кого к другим исходит зло…»

Тот, от кого к другим исходит зло,Увидит: все назад к нему пришло.


Агар кимсадин зо?ир ўлса ёмон,Кўрар ?арнеким, зо?ир этди ?амон.


A wrong inflicted deliberatelyIs certain to come back to thee.


Wer boshaft handelt, dem wird zweifelsohnedie Bosheit bald zum wohlverdienten Lohne.


Celui qui sciemment a ses semblables nuitVerra le mal qu'il fait se tourner contre lui.

«Когда рубинам нету примененья…»

Когда рубинам нету примененья,Не лучше ли обычные каменья?


Агар нафъдин бўлса ма?зан йиро?,Анинг лаълидин хора кўп яхширо?.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Путешествие души
Путешествие души

Книга известного автора восемнадцати книг, психолога, ясновидящей, кармического психолога, целителя Галины Шереметевой написана в уникальном жанре «магического дневника» и «эзотерической автобиографии». Перед вам удивительная книга, открывающая завесы неизведанного мира. Реинкарнации души, общение с тонким миром, здоровье человека и законы космоса – это лишь немногие темы, гармонично вплетающиеся в общее повествование.История становления и «воспитания» человеческого «Я» показана здесь через призму перевоплощений души в различных эпохах и исторических ситуациях. Искренность, подкупающая честность и ясность, духовная целостность и чуткость автора к тонким, сокрытым от обычного человеческого глаза мирам делает эту книгу-исповедь явлением уникальным. Таинство постепенного раскрытия и узнавания подлинного «Я» будет сопровождать вас при чтении этой удивительной книги. Книга нашла себе уже место в сердцах многих читателей.Автор помогает разрешить фундаментальные кармические проблемы и увидеть в истинном свете то, что окружает нас. Многие проблемы и тревоги видятся после прочтения этой книги совершенно в другом свете, что помогает найти себя и преисполниться внутренним светом.Многие темы, поднятые в этой книге, привлекут ваше внимание и будут полезны в жизни.3-е издание.

Галина Борисовна Шереметева , Леди Стюарт

Эзотерика, эзотерическая литература / Эзотерика / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия / Поэзия
Телега жизни
Телега жизни

Действительно ли все мы замкнуты в границах своих возрастов? Известно, что первые 25 лет – время для игр, вторые – для опыта, третьи – для раздумий и выводов, а четвертые – для мудрости. Собрав вместе с Дмитрием Быковым знаковые поэтические размышления русских поэтов ХVIII – ХХI веков о возрастах: юности, молодости, зрелости, старости – в одну книгу, мы уверены, что читатели перестанут волноваться из-за своего возраста и будут праздновать каждое мгновение жизни, ведь у каждого возраста есть свои преимущества.Почему стоит прочитать эту книгу? «Потому что время и то, что оно делает с человеком, – важнейшая тема искусства, и то, как поэт защищается от соблазнов молодости, разочарований зрелости и прямых угроз старости, – замечательный пример творческого преображения жизни…»Дмитрий Быков.

авторов Коллектив , Дмитрий Львович Быков , Коллектив авторов , Наталия Догаева

Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия