Читаем Африка полностью

42. Жорж Дитерлен был протестантским священником и миссионером в Африке. Рассказ, приводимый Петровичем, содержится в «Письме господина миссионера Ж. Дитерлена» от 9 февраля 1926 г., опубл. в: Journal des missions évangéliques. Paris. 1926. No. 1. P. 217–218.

43. Диауала – город на крайнем севере Кот-д’Ивуара.

44. Имеется в виду Луи Николя Даву (1770–1823), маршал Французской империи, имевший прозвище «железный маршал». Воевал в России, был ранен в битве при Бородино. Известна работа В.В. Верещагина «Маршал Даву в Чудовом монастыре» (1900).

45. Феркеседугу – город на севере Кот-д’Ивуара.

46. В годы Первой мировой войны Петрович служил в действующей армии и был участником Албанской Голгофы, см. примеч. 28.

47. Тафире – город на севере Кот-д’Ивуара.

48. Вацлав Леопольдович Серошевский (1858–1945) – пол. писатель, публицист, этнограф. Двенадцать лет провёл в ссылке в Якутии, там начал писать рассказы о местных жителях и собирать этнографические материалы. Автор повести «Предел скорби» (изд. 1904), посвящённой обитателям якут. лепрозория.

49. Ненюфары – кувшинки, водяные лилии.

50. Отсылка к возникшей в Средние века и отражённой в европейском искусстве интерпретации библейской легенды о Каине и Авеле: Бог не принял жертву Каина, потому что дым от его жертвенного костра стелился по земле, тогда как дым от костра Авеля поднялся вверх.

51. Битва на Косовом поле – историческое сражение 15 июня 1389 г. между объединённой серб.-босн. армией и войском Османской империи, состоявшееся неподалёку от современной Приштины. Битва послужила основой множества серб. народных преданий и песен.

52. Речь идёт о картине Тинторетто «Кузница Вулкана» (1576–1577, Дворец Дожей, Венеция).

53. Карите (ши) – назв. растительного масла, по вкусу похожего на сливочное. Оно добывается из семян растущего в саванне дерева ши, или Вителларии удивительной (Butyrospermum parkii).

54. Лука Синьорелли (1450–1523) – итал. живописец, представитель позднего Возрождения, считавшийся в своё время мастером изображения нагих тел.

55. Изначальное назв. этой бельг. компании, основанной в 1887 г. в Конго, – “Compagnie du Congo pour le Commerce et l’Industrie” («Торговая и Промышленная Компания Конго», фр.). В 1899 г. она была преобразована в “Compagnie internationale pour le commerce et l’industrie” («Международная торгово-промышленная компания», фр.).

56. Джузеппе Унгаретти (1888–1970) – итал. поэт и переводчик, входил в группу итал. футуристов, участвовал во фр. дадаистском движении, стал одним из основателей итал. герметизма.

57. Найти сведения об этом человеке нам не удалось. Известен некий Фредерик де Лафонтен Вервей (1856–1940), который служил в Африке (в Бельгийском Конго) и происходил из семьи фр. протестантов, перебравшейся в XVI в. в Голландию, но был гораздо старше этого персонажа. Возможно, в кн. упоминается один из его родственников.

58. Имеется в виду здание мечети Джингеребер в Томбукту (Мали), построенное в 1327 г.

59. Бамако – город, расположенный на берегах р. Нигер, с 1889 г. был столицей колонии Французский Судан, ныне столица Республики Мали.

60. Самори Туре (ок. 1840–1900) – африк. гос. деятель, полководец, основатель Уасулу, государства народа малинке в бассейне Верхнего Нигера, существовавшего в 1870–1890-е гг. Пытался объединить народы Западной Африки в борьбе против европейских колонизаторов, малинке под его предводительством долгое время оказывали упорное сопротивление фр. войскам. В 1898 г. был взят в плен.

61. Милош Обилич (Кобилич,? – 1389) – легендарный средневековый серб. витязь, погибший в битве на Косовом поле, одна из центральных фигур в серб. эпической поэзии. Иван Мéштрович (1883–1962) – югосл. (хорв.) скульптор и архитектор. Статуя Милоша Обилича работы Мештровича (1908) находится в Белграде.

62. Гевгелия – город в Северной Македонии, в те годы относился к КСХС.

63. Левантинцы – потомки средневекового католического населения государств Ближнего Востока, в широком смысле – жители исторической области Левант, объединяющей ряд стран восточной части Средиземного моря.

64. Бугуни – город в южной части Мали, в области Сикасо.

65. Слава (Крёстная слава) – серб. народно-церковный обычай, главный праздник сербов, посвящённый святому – покровителю семьи.

66. Здесь и далее автор, вероятно, путает капоковое (хлопковое) дерево (Ceiba pentandra), которое достигает высоты более 70 м и имеет крупные белые цветы, со сравнительно небольшим огненным деревом, имеющим алые или оранжево-красные цветы (см. примеч. 72).

67. Нигер считается третьей по длине и по площади бассейна рекой Африки после Нила и Конго.

68. Белград расположен в месте слияния двух рек, Савы и Дуная.

69. Куликоро – город на юго-западе Мали, неподалёку от Бамако.

70. Найти сведения об этом человеке нам не удалось.

71. Битву при Кирине (около Куликоро), в которой Сумангуру погиб, принято датировать 1235 г.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих загадок Африки
100 великих загадок Африки

Африка – это не только вечное наследие Древнего Египта и магическое искусство негритянских народов, не только снега Килиманджаро, слоны и пальмы. Из этой книги, которую составил профессиональный африканист Николай Непомнящий, вы узнаете – в документально точном изложении – захватывающие подробности поисков пиратских кладов и леденящие душу свидетельства тех, кто уцелел среди бесчисленных опасностей, подстерегающих путешественника в Африке. Перед вами предстанет сверкающий экзотическими красками мир африканских чудес: таинственные фрески ныне пустынной Сахары и легендарные бриллианты; целый народ, живущий в воде озера Чад, и племя двупалых людей; негритянские волшебники и маги…

Николай Николаевич Непомнящий

Приключения / Научная литература / Путешествия и география / Прочая научная литература / Образование и наука