Читаем Африканский роман полностью

Лариса с интересом разглядывала несоветского человека. С самого детства – и в школе, и в семье, и в институте – её приучали к мысли, что она живёт в лучшей на планете Стране Советов. В её родной стране, к сожалению, ещё встречаются отдельные недостатки, но в ближайшем будущем они обязательно сведутся к нулю. Лариса допускала мысль, что на советском телевидении не всё благополучно, но не до такой же степени!

«А вы знаете, что в Америке сто телевизионных каналов?» – подстегнул девушку Иван Иваныч.

«Не может этого быть!» – вскипела пламенная патриотка, ушей которой ни разу не коснулся ни «Голос Америки», ни даже «Би-би-си».

«Ларисочка, неужели вы не убедились в том, что я вам желаю добра?»

«Убедилась», – не покривила душой настрадавшаяся девушка.

«Так слушайтесь же меня! Я вас, как родную дочь, плохому не научу».

«И чему вы меня научите?» – подалась вперёд запутавшаяся переводчица.

Иван Иваныч напустил на себя величавость. Лариса, превозмогая неверие и антипатию, приготовилась приобщиться к науке… но педагог вдруг умолк на полуслове. Девушка проследила за направлением его взгляда – и он её привёл к подслушивающей Зое Львовне.

«Марш отсюда!» – цыкнул на жену Иван Иваныч.

«И не подумаю, – забрюзжала сварливая женщина. – Воркуете, как два го лубка?»

«Мы не воркуем, мы работаем», – осадил жену суровый муж.

«Правда? – с радостью поверила Зоя Львовна. – Так вы уже помирились? А ты мне говорил…»

«Я ничего такого тебе не говорил!» – прикрикнул Иван Иваныч.

«Значит, я ошиблась, – как по команде, согласилась послушная супруга. – Я так рада, что вы помирились! Ларисочка, может быть, ты сходишь с нами завтра в магазин? А то, представляешь, продавцы не всегда понимают Иван Иваныча».

«Вы меня уговорили», – не смогла отказать переводчица.

«Не мешай нам работать и уходи на кухню», – наказал жене Иван Иваныч.

«Ухожу, ухожу, – заторопилась Зоя Львов на. – Воркуйте, воркуйте. Я хотела сказать: работайте».

Пытливая супруга, наконец, занялась домашним хозяйством, в то время как умудрённый супруг приступил к ценным указаниям.

«С людьми надо держать себя помягче», – втолковывал несговорчивой девушке покладистый мужчина.

«И с кабилами – в том числе?» – созорничала доморощенная юмористка.

«Да…» – с надрывом промямлил Иван Иваныч. «Вы всё шутите, девочка, – покачал головой педагог, – а я ведь всей душой».

Переводчица сделала над собой усилие – и остепенилась.

«Ещё есть пожелания?» – с серьёзным видом спросила ученица.

«Надо наладить отношения с шефом и со старшей переводчицей», – вдумчиво посоветовал Иван Иваныч.

«Но Земфира мне постоянно хамит!» – не сдержалась Лариса.

«Наверное, вы её чем-нибудь обидели. Вы по-хорошему – и она к вам с добром».

«И что же вы предлагаете?» – поколебалась девушка.

«Пойти к ней в гости и поговорить по душам».

На этом советы пришлось прекратить, так как хозяйственная Зоя Львовна пригласила «откушать по случаю перемирия». Лариса трапезничать отказалась, а вместо этого пошла почивать. Едва она опустила длинные ресницы, как ей пригрезился непрошеный Морис. Он бросился перед девушкой на колени и стал раболепно вымаливать прощение. Поскольку Лариса оставалась надменной и неумолимой, горемычный донжуан зарыдал от тоски и отчаяния.

«Мужчины не плачут», – провозгласила девушка – и проснулась от дребезжания будильника.

10

Лариса до боли в ладони поколотила будильник – и силовым решением долежала до восьми часов. Бездумно оделась, заморила червячка, загримировалась – и в девять часов подошла к рабочему столу. В аудиторию заглянул сияющий, как медный таз, Иван Иваныч, бойко поприветствовал образумившуюся переводчицу и кинулся помогать заработавшемуся мастеру. Лариса с воодушевлением взялась за словари, но… её порыв остановил магический голос, без сомнения, принадлежавший отвергнутому любовнику. Голос зазывал в складское помещение – и девушка заняла оборонительную позицию. Между повздорившими любовниками произошла крупная перепалка. Бог свидетель, Лариса боролась до конца. Но под конец на сторону зарвавшегося практиканта нежданно-негаданно встал русский преподаватель. По-видимому, он вошёл в роль поборника мира и никак не мог из неё выйти. «Что от вас хочет мусье Морис?» – заглянул в аудиторию наставник молодёжи. Детская непосредственность взрослого мужчины привела девушку в шоковое состояние. «Говорит, что ему нужна переводчица», – едва дыша, попыталась объяснить Лариса. «Так чего же вы ждёте? Идите и выполняйте свои обязанности», – потребовал преподаватель. «Вы уверены?» – переспросила оцепеневшая переводчица. «Какие могут быть сомнения?!» – настоял на своём горе-педагог.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Люди августа
Люди августа

1991 год. Август. На Лубянке свален бронзовый истукан, и многим кажется, что здесь и сейчас рождается новая страна. В эти эйфорические дни обычный советский подросток получает необычный подарок – втайне написанную бабушкой историю семьи.Эта история дважды поразит его. В первый раз – когда он осознает, сколького он не знал, почему рос как дичок. А второй раз – когда поймет, что рассказано – не все, что мемуары – лишь способ спрятать среди множества фактов отсутствие одного звена: кем был его дед, отец отца, человек, ни разу не упомянутый, «вычеркнутый» из текста.Попытка разгадать эту тайну станет судьбой. А судьба приведет в бывшие лагеря Казахстана, на воюющий Кавказ, заставит искать безымянных арестантов прежней эпохи и пропавших без вести в новой войне, питающейся давней ненавистью. Повяжет кровью и виной.Лишь повторив чужую судьбу до конца, он поймет, кем был его дед. Поймет в августе 1999-го…

Сергей Сергеевич Лебедев

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Норвежский лес
Норвежский лес

…по вечерам я продавал пластинки. А в промежутках рассеянно наблюдал за публикой, проходившей перед витриной. Семьи, парочки, пьяные, якудзы, оживленные девицы в мини-юбках, парни с битницкими бородками, хостессы из баров и другие непонятные люди. Стоило поставить рок, как у магазина собрались хиппи и бездельники – некоторые пританцовывали, кто-то нюхал растворитель, кто-то просто сидел на асфальте. Я вообще перестал понимать, что к чему. «Что же это такое? – думал я. – Что все они хотят сказать?»…Роман классика современной японской литературы Харуки Мураками «Норвежский лес», принесший автору поистине всемирную известность.

Ларс Миттинг , Харуки Мураками

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза