Читаем Африканский роман полностью

«Пора вставать, хотя ты и виновата», – перекричал толпу законопослушный будильник, выполняя свой гражданский долг. Лариса не осмелилась ослушаться и разлепила склеившиеся веки – всё-таки наяву было поспокойнее, чем во сне. Тишину нарушал только распоясавшийся будильник. Девушка кулачком привела его в норму и обыденно приступила к заученной, как дважды два, утренней процедуре. Однако подогнать рабочий процесс в прокрустово ложе переводчице удалось далеко не сразу. В самом начале сумбурный ритм задал шеф миссии, который сучил ногами на месте куда-то испарившегося преподавателя. Находясь под впечатлением сна и предыдущего визита неуравновешенного шефа, Лариса усердно держала вынужденную дистанцию. Илья Борисович, закусив удила, пошёл в наступление. «Как вёл себя после собрания ваш любимый наставник?!» – взревел отнюдь не монументальный мужчина. Лариса сочла разумным проигнорировать выпад шефа. «А где Иван Иваныч?» – вопросом на вопрос ответила переводчица. «Я их всех услал… куда подальше… – продолжал реветь Илья Борисович. – Вы что – не понимаете? Какую подлость вы с ним приготовили?» «Он ведь молчал на собрании», – сохраняя дистанцию, припомнила девушка. «А почему он, собственно, должен говорить? Ваш Иван Иваныч не говорит, он – пишет». «А если я вам ничего не скажу?» – откуда ни возьмись в переводчицу вселился сатана. «Скажете как миленькая! – зарычал начальник. – Вам же нужно закончить институт? А я, между прочим, тоже сочиняю!» Лариса вспомнила вещий сон – и её обуяло двойственное чувство. С одной стороны, девушку обуревал низменный страх, а с другой стороны – на него наступало непобедимое самоуважение. «Я ничего не боюсь», – пошла напролом мужественная девушка. «Да ну? – оскалилось ничтожество. – Откуда это ты такая взялась? Как будто живём в одном государстве. А я вот боюсь – представьте себе. Я всю жизнь ждал этой заграничной командировки. Нет, вру: не ждал, я на неё работал. На кой чёрт я торчу в этом богом забытом профтехобразовании? Я хочу машину, я хочу квартиру. А вы? Вы уже всего добились?» «Пока не всего, – Лариса инстинктивно увеличила дистанцию. – Но я не собираюсь унижаться. В Алжир я приехала, потому что меня рекомендовал мой замечательный институт. И ничего вы мне не сделаете. У вас ничего не выйдет».

«Мы уже можем войти?» – проник в аудиторию придушенный голос Иван Иваныча. «Да, входите», – милостиво разрешил шеф миссии. Дверь приоткрылась – и в образовавшийся проём пробрались преподаватель, мастер и два практиканта. «Сава, месье?» [103] – подладился Илья Борисович. Это птичье слово с орфографической ошибкой производило во франкоговорящем Алжире неотразимый эффект. Кабилы, а вслед за ними – и русские полезли к шефу с приветственными возгласами. «Я вижу, у вас был содержательный разговор», – нарушил идиллию прозорливый Иван Иваныч. «Да… – придумывал на ходу Илья Борисович. – Обсуждали предстоящие уроки французского языка». «Какие ещё уроки?» – сбычился устрашающий преподаватель. «Все наёмные работники, – подчеркнул «наёмных работников» осмелевший шеф, – обязаны изучать французский язык. А мадмуазель Лариса будет нам его преподавать». «Как??» – остолбенела переводчица. «Мне не нужен французский язык, я и так общаюсь с кабилами», – воспротивился Иван Иваныч. «Это несерь ёзный разговор, – стоял на своём шеф миссии. – Никто вас не обязывает знать язык на профессиональном уровне. Но мы не можем беспокоить переводчиц по пустякам. Лариса Николаевна даст нам французский в том объёме, который понадобится в той или иной ситуации. Я настоятельно советую всем явиться на занятия. Они, кстати, начнутся сегодня ровно в шесть в вашей гостиной, уважаемый Иван Иваныч… я думаю, так будет лучше для вашей переводчицы». Последнюю фразу задыхающийся шеф договаривал на пути к свежему воздуху и осенней прохладе. «Какая муха его укусила? – всполошился Иван Иваныч. – Вы о чём тут беседовали?

Случайно не обо мне?» «Вы отдаёте себе отчёт в том, что говорите в присутствии мастера и иностранцев?» – «с чувством, с толком, с расстановкой» произнесла Лариса. «Шут с ними, – пренебрёг этикетом Иван Иваныч. – Андрей ничего никому не скажет, а практиканты ни бельмеса не понимают. Так о чём вы тут без меня гутарили?»

«Я не доносчица, – съехидничала девушка. – Я не стучу и оперу не пишу».

Серые глаза преподавателя начали постепенно вылезать из орбит. Вероятно, Иван Иваныч остался бы без глаз, но, к счастью, трагедию предотвратил Андрей Владимирович: «Да бросьте вы! И что пристали к девчонке? Лучше пойдём поработаем в мастерской. А то без вас дело не ладится. И мусью с собой прихватим. Пусть поучатся». «Она дождётся, она у меня дождётся. Я ей в её институт напишу. Она у меня институт не закончит», – прошамкал ошарашенный мужчина и заковылял вслед за мастером и Смаилом. Последним Ларису покинул Морис, как капитан – тонущий корабль. Закрывая за собой дверь, он мучительно вздохнул, охватил девушку тоскующим взглядом и… надолго исчез из её жизни.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Люди августа
Люди августа

1991 год. Август. На Лубянке свален бронзовый истукан, и многим кажется, что здесь и сейчас рождается новая страна. В эти эйфорические дни обычный советский подросток получает необычный подарок – втайне написанную бабушкой историю семьи.Эта история дважды поразит его. В первый раз – когда он осознает, сколького он не знал, почему рос как дичок. А второй раз – когда поймет, что рассказано – не все, что мемуары – лишь способ спрятать среди множества фактов отсутствие одного звена: кем был его дед, отец отца, человек, ни разу не упомянутый, «вычеркнутый» из текста.Попытка разгадать эту тайну станет судьбой. А судьба приведет в бывшие лагеря Казахстана, на воюющий Кавказ, заставит искать безымянных арестантов прежней эпохи и пропавших без вести в новой войне, питающейся давней ненавистью. Повяжет кровью и виной.Лишь повторив чужую судьбу до конца, он поймет, кем был его дед. Поймет в августе 1999-го…

Сергей Сергеевич Лебедев

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Норвежский лес
Норвежский лес

…по вечерам я продавал пластинки. А в промежутках рассеянно наблюдал за публикой, проходившей перед витриной. Семьи, парочки, пьяные, якудзы, оживленные девицы в мини-юбках, парни с битницкими бородками, хостессы из баров и другие непонятные люди. Стоило поставить рок, как у магазина собрались хиппи и бездельники – некоторые пританцовывали, кто-то нюхал растворитель, кто-то просто сидел на асфальте. Я вообще перестал понимать, что к чему. «Что же это такое? – думал я. – Что все они хотят сказать?»…Роман классика современной японской литературы Харуки Мураками «Норвежский лес», принесший автору поистине всемирную известность.

Ларс Миттинг , Харуки Мураками

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза