Читаем Африканское сафари полностью

— Мы подошли к мертвому Биллу. Вокруг все было вытоптано — буйвол полностью вколотил его тело в землю. Мы попытались вытащить Билла, но у нас ничего не получилось. Майк послал меня к машине за Кадогом, и я пошел. Я не успел еще перейти болото, как вдруг раздался треск. Я обернулся, вижу — на Майка несется огромный буйвол. Майк опустился на колено, прицелился и — ничего. Ни одного выстрела. Мбого опустил голову, подцепил Майка и подбросил его в воздух. Несколько раз. Я закричал и стал звать Кадога, чтобы тот подъехал. Майк ни разу не вскрикнул. Затем мбого поднял его на рога и исчез в тех кустах.

— Что было потом?

— Потом я бросился к машине и начал вызывать тебя по рации.

— За Майком ты не пошел? Откуда знаешь, что он мертв?

— Бвана, то, что я увидел… Никто не может пережить подобное. Не обижайся, но дальше я не пойду. Этот буйвол жив и опять захочет убивать. Будь очень осторожен.

Я осторожно приблизился к Биллу. Не было ни малейшего сомнения, что он мертв. Я поднял его ружье и протянул Панго. В стороне лежала двустволка Майка. Я открыл ее и вынул патроны. Они оказались целы, пули не вышли через ствол, хотя на обоих капсюлях были видны следы бойка. Старые патроны калибра.470 дали осечку. Я передал двустволку Джуме.

— Идем вперед медленно и осторожно, — сказал я следопытам.

Вокруг были густые заросли кустов, в воздухе стоял характерный запах буйвола. Шаг за шагом мы продвигались вперед. В нескольких местах следы буйвола были окрашены кровью. Джума за моей спиной легонько свистнул. Я повернул голову, чтобы посмотреть, что он хочет сказать. Джума показал себе на нос и уши, давая понять, что слышит и чувствует присутствие буйвола. Почти две минуты мы выжидали, пока не обнаружили зверя — он был примерно в сорока метрах от нас.

Сквозь густые кусты нельзя было идти напрямую, поэтому мы начали обходить это место с максимальной осторожностью. Через пять минут, в течение которых мы сделали едва больше пятнадцати шагов, я услышал тяжелое дыхание буйвола. Животное было уже в двадцати шагах от меня. Я почувствовал, что он наблюдает за нами и ждет подходящего момента. Вокруг висела тишина, которую нарушало лишь дыхание зверя — по всей видимости, раненого. Я вновь увидел темное пятно, направляющееся в мою сторону. Опустившись на колено, я навел карабин. Передо мной появилась могучая голова буйвола с окровавленными рогами. Это была кровь Майка. Буйвол шагал тяжело, что свидетельствовало о его преклонном возрасте. Он двигался прямо на меня с намерением убить. Когда мушка моего карабина легла точно на середину мощного черепа, я нажал на спусковой крючок. Затем быстро вскочил и перезарядил карабин. Животное вонзило рога в землю и завалилось набок. Я прицелился в правый глаз буйвола и выстрелил опять. Это было необходимо для стопроцентной уверенности.

Я стоял над телом чрезвычайно крупного буйвола, и в голове у меня проносились события прошедших часов. Джума и Панго внимательно изучали окрестности.

Я наклонился над тушей буйвола. Первая пуля Билла вошла над коленом левой ноги. Она пробила мышцы, но кость не задела. След второй пули я нашел на шее буйвола. Тяжелая пуля более крупного калибра наверняка убила бы животное, но Билл стрелял легкой пулей диаметром лишь восемь миллиметров. Она только ранила была, но убить не смогла. Разъяренное животное расправилось вначале с Биллом, потом с Майком, а затем решило покончить и со мной.

Постояв несколько минут на этом месте, мы направились в заросли, откуда нас атаковал буйвол. Через пятьдесят метров Панго нашел тело Майка. Оно было истыкано рогами, истоптано и изуродовано. Мы стояли, стиснув зубы, по нашим щекам текли слезы, никто не мог вымолвить ни слова. Потом мы отнесли тела Майка и Билла на край болота. Для меня было невыносимо видеть моих друзей мертвыми, друзей, с которыми я разговаривал всего несколько часов назад…

Это было мое самое печальное возвращение в лагерь. Оба тела мы омыли в водопаде, завернули в простыни, а затем Джума с помощником и Панго повез их на машине Майка в Арушу. Помощник заявил о несчастье в охотничьем управлении и заполнил необходимые протоколы. Когда на третий день все вернулись в лагерь, охота закончилась.

Отец Билла похоронил его на кладбище в Найроби. Майка предали земле в Аруше.

Во время похорон я стоял над гробом Майка. Все уже разошлись, и только два африканца в стороне ждали, когда можно будет засыпать могилу. Я вытащил из кармана два давших осечку патрона от его двустволки и бросил на крышку гроба. В ушах у меня звучали последние слова Майка:

— Когда вернемся, Стэн, расскажешь мне историю про льва и куду. Удачи!..

Словарь

Асанте сана — большое спасибо

Барути — взрывчатка

Бас! — Всё!

Бвана, бвана мзее, мзее — господин

Биа — пиво

Билтонг — сушеное мясо

Бундуки — ружье

Вату — люди

Вуду — волшебство, колдовство

Дава — лекарство

Даму — кровь

Джамбо, джамбо кака — формы приветствия

Джанджили — браконьеры

Джума — день

Джуманне — четвертый день, вторник

Додо — столб

Завади — подарок

Кабила — племя

Кабуру — южноафриканец

Карибу тена — пожелание возвращения (ср. «милости просим»)

Перейти на страницу:

Все книги серии Путь к тайне

Африканское сафари
Африканское сафари

Чех Зденек Вагнер — егерь — профи с почти 40-летним стажем, всемирно известный специалист по африканской охоте. Не так давно, отложив на время свой любимый «Винчестер Магнум», Вагнер написал книгу. В ней только подлинные события. Это классические охотничьи рассказы с эффектными преследованиями дикого зверя, с африканской экзотикой и мистикой, а подчас и с захватывающими детективными сюжетами… Вагнер без лишних сантиментов показывает жестокий мир джунглей, где у человека и у хищника примерно равные шансы на победу. Будни в Африке — это не только добыча трофеев, но и помощь местным жителям, которых терроризирует лев-людоед или слон-убийца. А подчас героям сборника приходится идти по следу матерого браконьера… В этом подлинный, далеко не книжный гуманизм рассказов Вагнера.

Зденек Вагнер

Природа и животные

Похожие книги

100 знаменитых загадок природы
100 знаменитых загадок природы

Казалось бы, наука достигла такого уровня развития, что может дать ответ на любой вопрос, и все то, что на протяжении веков мучило умы людей, сегодня кажется таким простым и понятным. И все же… Никакие ученые не смогут ответить, откуда и почему возникает феномен полтергейста, как появились странные рисунки в пустыне Наска, почему идут цветные дожди, что заставляет китов выбрасываться на берег, а миллионы леммингов мигрировать за тысячи километров… Можно строить предположения, выдвигать гипотезы, но однозначно ответить, почему это происходит, нельзя.В этой книге рассказывается о ста совершенно удивительных явлениях растительного, животного и подводного мира, о геологических и климатических загадках, о чудесах исцеления и космических катаклизмах, о необычных существах и чудовищах, призраках Северной Америки, тайнах сновидений и Бермудского треугольника, словом, о том, что вызывает изумление и не может быть объяснено с точки зрения науки.Похоже, несмотря на технический прогресс, человечество еще долго будет удивляться, ведь в мире так много непонятного.

Владимир Владимирович Сядро , Оксана Юрьевна Очкурова , Татьяна Васильевна Иовлева

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Энциклопедии / Словари и Энциклопедии
В долинах Рингваака [Рыжий Лис]
В долинах Рингваака [Рыжий Лис]

Повесть «В долинах Рингваака», более известная под названием «Рыжий Лис», написана давно, в 1905 году, но на русском языке появляется впервые. Ее автор, выдающийся канадский писатель и натуралист Чарлз Робертс (1860–1943), получил мировое признание благодаря своим рассказам из жизни природы. Его произведения неоднократно печатались в Советском Союзе, Уроженец Восточной Канады, Чарлз Робертс страстно любил и хорошо знал свой край. Звери и птицы глухих канадских лесов стали героями его повестей и рассказов. Жизнь животных в книгах Робертса тесно переплетается с жизнью природы в целом. В повести «В долинах Рингваака» читатель познакомится не только с жизнеописанием лисицы, не только узнает множество повадок и особенностей лисьего племени. Он встретится с целым миром обитателей таежных урочищ и мысленно пройдет по канадским лесам и межгорным долинам, почувствует, как там сияет горячее летнее солнце, дуют неукротимые студеные ветры, падают, застилая холмы и чащобы, снега.

Чарлз Робертс

Приключения / Природа и животные