Я приказал следопытам приготовить все необходимое и объявил, что через десять минут мы едем в Лайтолью. Быстро выпив чашку кофе, я с куском хлеба в руке помчался в деревню.
Лужа крови была практически не видна. Вокруг пестрело множество человеческих и собачьих следов. Собаки за ночь вылизали кровь, и следы чуи были неразличимы. В довершение, по всем направлениям от деревни вели следы коров, овец и коз, которых хозяева на заре погнали на пастбище. Словом, ничего ценного для поиска убийцы найти не удалось.
Тем не менее я приказал следопытам объехать вокруг деревни и попытаться отыскать следы леопарда, а может быть, льва или гиен.
Сам же я сел в машину, вырвал лист из записной книжки и написал короткое письмо объездчику Гидеону в Макуюни. В нем я выразил свои сомнения в том, что ребенка убила та же самая самка леопарда. Как только удастся что-то разузнать, сообщу дополнительно, писал я, и настоятельно просил Гидеона выдать мне разрешение на отстрел людоеда. Письмо я послал с одним туземцем из Лайтольи с приказом не возвращаться без ответа.
Потом я поговорил с матерью Наоты, в глазах которой еще теплилась надежда увидеть девочку живой.
Только я решил было вернуться к луже крови, как прибежал маленький паренек, посланный следопытами, — Джума и Панго просили меня немедленно прийти к ним. Мальчик был очень горд возложенной на него миссией. Я достал из автомобиля дробовик, зарядил его, вынул из футляра бинокль и направился за парнишкой.
Деревня была расположена на холме, поэтому через десяток шагов дорога начала спускаться. Вдалеке вдоль извилистой речки росли высокие деревья. В таких местах часто встречаются леопарды. Я увидел Джуму, машущего мне рукой. Когда я приблизился, следопыт показал на траву, росшую вдоль тропинки, по которой женщины ходят за водой. На траве были следы крови. В руке Джума держал тряпку, которую нашел рядом на кусте.
Я отослал мальчишку обратно в деревню с приказом, чтобы никто не ходил по тропинке, пока я не вернусь, и мы направились к воде.
Панго ждал нас под деревом, возле которого на песке он обнаружил след леопарда, немного крови и отпечаток детской руки.
— Мы должны быть предельно внимательны. Сейчас только девять часов. Чуи вполне еще может сторожить свою добычу, — напомнил я следопытам.
— Похоже, бвана, скоро пойдет дождь, — промолвил Панго и показал на черные тучи вдалеке.
— Ничего, мы должны найти место, где леопард спрятал добычу. Отпечаток задней левой лапы уже видели? — нетерпеливо спросил я.
— Пока нет, только следы передних. Но это она. Отпечатки такие же, как и возле Ква-Кухиньи, — убежденно сказал Панго.
След левой задней лапы мы обнаружили только возле дерева, куда зверь затащил добычу. Отпечаток был небольшой, рядом — характерная бороздка. На стволе дерева виднелись царапины, оставленные когтями трех лап. Где же следы от четвертой? Мы присели на корточки и стали внимательно изучать царапины. Вдруг над нами раздался треск. Никто не успел вскочить на ноги — в воздухе пролетело могучее тело и упало Панго на спину. Прямо перед собой я увидел леопарда. Видимо, самка плохо рассчитала бросок, или же Панго успел передвинуться, но вместо спины хищница вцепилась в плечо следопыта. Прежде чем я успел вскинуть дробовик, зверь скатился по спине Панго на землю и скрылся в кустах.
Я заметил, что животное опиралось на три лапы, а четвертую поджимало.
Крикнув, чтобы Джума помог Панго, я бросился за людоедкой. Но та исчезла, словно призрак. Я понял, что преследовать ее напрасно. Вспугнутый хищник избегает встречи, а бывает, что и бросается на преследователя. Поэтому я быстро вернулся обратно.
Панго шипел от боли и проклинал чуи. Джума осматривал его раненое плечо. Крови было много, но рана не представлялась нам опасной. Конечно, ее следовало обработать. Мы бегом направились к машине. В «Тойоте» была хорошо оснащенная аптечка, которая не раз выручала нас в буше.
По дороге мы договорились, что останки жертвы оставим там, где мы их обнаружили, и вернемся к дереву позже. В деревне я приказал вскипятить воды и тщательно промыл рану. Панго повезло. Когти не задели артерию. В одном месте рана была так глубока, что в нее можно было всунуть палец. Правильнее всего было послать следопыта к доктору. Я опасался, что в рану могла попасть инфекция, которая осложнила бы процесс заживления.
После отъезда следопытов я вновь направился к месту, где хищник спрятал свою добычу. Отец несчастной Наоты хотел идти со мной. Я объяснил Окотоку, что это слишком опасно и попросил его, если он действительно хотел помочь, не пускать жителей деревни на эту тропинку. Случись такое, я мог случайно подстрелить кого-нибудь.
Медленно продвигаясь вперед, я добрался до места, откуда было хорошо видно дерево. Я внимательно осмотрел тропу, но леопарда там не обнаружил. Потом по большой дуге обошел дерево и с подветренной стороны, примерно в тридцати шагах, нашел укрытие среди кустов. Ножом я обрезал несколько веток, которые сужали обзор и мешали мне целиться и пользоваться оружием.
А. Кустарник , Александр Павлович Зубков , Алексей Кузьмич Макеев , Владимир Григорьевич Колычев , Николай Николаевич Дроздов , Рашит Абдеряшитович Тугушев , Сергей Александрович Эйгенсон
Фантастика / Приключения / Боевик / Биографии и Мемуары / Природа и животные / Ужасы / Современная проза / Документальное